Exemples d'utilisation de "Interstate bakeries" en anglais
There's no abandoned food factories or bakeries or anything that would explain the vanilla smell.
Там нет ни кондитерских фабрик, ни пекарен ничего, что могло бы объяснить запах ванили.
The world has hundreds of treaties, institutions, and regimes for governing interstate behavior involving telecommunications, civil aviation, ocean dumping, trade, and even the proliferation of nuclear weapons.
Мир имеет сотни договоров, учреждений и режимов для управления межгосударственным поведением, включая телекоммуникации, гражданскую авиацию, затопление отходов в море, торговлю и даже распространение ядерного оружия.
While the largest modern companies have been ratcheting up productivity by 5.8% annually, productivity at traditional Mexican enterprises – tiny stores, bakeries, low-skill manufacturers – has been declining by 6.5%.
В то время как крупные современные компании ежегодно повышали производительность труда на 5,8 %, производительность труда в традиционных отраслях Мексики – маленьких магазинчиках, пекарнях, предприятиях неквалифицированного труда – уменьшалась на 6,5 % ежегодно.
harmful historical legacies that weigh down its most important interstate relationships;
пагубным историческим наследием, которое давит на наиболее важные межгосударственные отношения;
In these "Little Saigons," mini-malls are filled with American-style Vietnamese supermarkets, restaurants, bakeries, nail and hair salons, medical and law offices, travel agencies, and every type of service business.
В этих "малых Сайгонах", минимоллы заполнены вьетнамскими супермаркетами американского стиля, ресторанами, булочными, парикмахерскими, медицинскими и юридическими офисами, туристическими агентствами и всеми типами бизнеса сферы услуг.
As such, they are, almost by definition, less rule-bound than interstate wars.
Как таковые, они менее связаны правилами, чем войны между государствами.
She says environmentally sound mass production will feed the world, yet leave a role for small bakeries and traditional methods.
Она утверждает, что экологичное массовое производство сможет решить проблему голода в мире, и еще оставить место для маленьких пекарен и традиционных методов выпечки.
Several interstate wars have been fought in Asia since 1950, when both the Korean War and the annexation of Tibet started, without resolving the underlying Asian disputes.
Некоторые межгосударственные войны велись в Азии с 1950 года, когда началась корейская война и аннексия Тибета, которые не решили основные азиатские споры.
Let's go back to small-scale, to farmers' markets, small bakeries and all that."
Давайте вернёмся к примитивному земледелию, деревенским рынкам, маленьким пекарням и всему такому.
Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages.
Вследствие нехватки энергии объемы производства были вынуждены сократить мукомольные заводы, предприятия пищевой промышленности и пекарни.
Within 35 minutes, they can have cops at every tollbooth on the interstate and be running rolling stops on the secondary roads.
Через 35 минут в каждой будке оплаты проезда на шоссе будет сидеть коп. Они начнут патрулировать второстепенные дороги.
The only functioning social safety net is charity in rural areas and international assistance in urban areas (particularly the WFP-subsidized bakeries).
Единственным функционирующим механизмом социальной защиты населения является благотворительная деятельность в сельских районах и международная помощь в городах (в частности, пекарни, субсидируемые МПП).
Assuming they're gonna try to make a quick escape like they have in the past, that street has the best egress towards the interstate.
Предположительно они попытаются быстро сбежать, как в прошлый раз, у этой улице лучший выход к шоссе между штатами.
Fifty per cent of bakeries were reported closed owing to a lack of electricity and shortages of flour and grain.
Пятьдесят процентов хлебопекарен, по имеющимся сообщениям, были закрыты по причине отсутствия электроэнергии и дефицита муки и зерна.
The Westbound Interstate Express departs in five minutes, Bay 12.
Междугородний экспресс на запад отправляется через 5 минут, площадка 12.
Military aircraft targeted and destroyed a poultry farm on the Zahle highway, also damaging nearby bakeries and business concerns.
Военная авиация в результате целенаправленного удара разрушила птицеферму неподалеку от автомагистрали Зале, и кроме этого были повреждены близлежащие пекарни и предприятия.
The road didn't cut through the land like that Interstate.
Дорога не прорезала расстояние насквозь, как эта автострада.
Even when the Taliban was in charge, we operated 206 bakeries, which were essentially all operated by women, and half of them were owned by women.
Даже когда у власти в этой стране находились талибы, мы сумели организовать работу 206 хлебопекарен, в которых в основном работали женщины и половина которых к тому же принадлежала женщинам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité