Exemples d'utilisation de "Involved" en anglais avec la traduction "связать"
Traductions:
tous7715
включать1280
связать1146
участвовать1055
вовлекать530
привлекать366
затрагивать179
задействовать153
причастный149
содержать101
вызывать95
замешанный70
влечь за собой38
втягивать24
вовлекаться11
затрагиваться8
замешать7
задействоваться6
замешивать3
запутывать2
привлекавшийся1
autres traductions2491
Your science project involved radishes did it not?
Твой научный проект был связан с редиской, не так ли?
Please ensure you fully understand the risks involved.
Убедитесь в том, что вы полностью осознаете связанные с этим риски.
But he was involved with some seriously shady people.
Но он был связан с довольно тёмными личностями.
Of the 149 reports, nearly one third involved procurement.
Из 149 сообщений почти треть была связана с закупочной деятельностью.
Could you please quote the costs involved in an appeal?
Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах.
Article 12 Factors involved in an equitable balance of interests
Статья 12 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов
Article 11 Factors involved in an equitable balance of interests
Статья 11 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов
There is no romance involved with gangsters in the 21st Century.
С гангстерами больше не связано какой-либо романтики в в XXI веке.
Another area I started thinking about involved creating new polymer materials.
Еще одна область, о которой я стал размышлять, была связана с созданием новых полимерных материалов.
Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором?
What's a real estate company doing involved in a surf contest?
Какое недвижимое имущество компании связано с соревнованиями по серфингу?
The topics in this section provide information about the processes involved in delivering service.
В подразделах данного раздела содержатся сведения о процессах, которые связаны с оказанием услуг.
I was watching the news. I'm like, "Am I involved in this crap?"
Я смотрел новости. И подумал: "Я как-то связан с этим?"
This has involved principally the emplacement of secondary datum markers and ground control points.
Эта работа была главным образом связана с установкой вторичных реперов и наземных контрольных точек.
If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage.
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество.
It is interesting to consider why the immune system is so closely involved in reproduction.
Интересно рассмотреть, почему иммунная система столь тесно связана с репродукцией.
Iran has always been keenly aware of the multiple risks involved in crossing that red line.
Иран всегда очень хорошо осознавал те огромные риски, которые связаны с пересечением этой красной линии.
Does Brown have the stomach to take on the risks involved in confronting the Iraq question?
Есть ли у Брауна мужество принять на себя риск, связанный с противостоянием Иракскому вопросу?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité