Exemples d'utilisation de "Involving" en anglais avec la traduction "связать"
Traductions:
tous6434
включать1280
связать1146
участвовать1055
вовлекать530
привлекать366
затрагивать179
задействовать153
содержать101
вызывать95
вовлечение46
влечь за собой38
втягивать24
включение15
вовлекаться11
затрагиваться8
замешанный7
замешать7
задействоваться6
замешивать3
запутывать2
привлекавшийся1
autres traductions1361
I was investigating a cold case involving Tommy the Irishman.
Я расследовала глухое дело, связанное с Томми Ирландцем.
The river murders, they weren't the first ones involving police.
Речные убийства, они были не первыми, связанными с полицией.
The burden of proof in civil proceedings for cases involving racial discrimination.
бремени доказывания в контексте гражданского судопроизводства по делам, связанным с расовой дискриминацией.
An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention.
Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения.
We need to alert you to any unusual activity involving your address
нам потребуется уведомить вас о подозрительной активности, связанной с вашим аккаунтом.
Amend the title to read as follows: " Notification of occurences involving dangerous goods "
Изменить заглавие следующим образом: " Уведомление о происшествиях, связанных с опасными грузами ".
And the media were prohibited from reporting cases involving land disputes and forced evictions.
А прессе было запрещено упоминать о делах, связанных с земельными спорами и насильственными выселениями.
Moreover, implementations involving BIMs do not provide any guarantees of current or future interoperability.
Более того, реализация, связанная с образцами деловой информации, не обеспечивает какой-либо гарантии текущей или будущей интероперабельности.
Parallel talks involving Turkey and the KRG could address both economic and security concerns.
Параллельные переговоры Турции и РПК могли бы ослабить тревоги, связанные с экономикой и безопасностью.
“Protection” is a complex and multi-layered process, involving a diversity of entities and approaches.
«Защита» — это сложный и многоярусный процесс, связанный с самыми разнообразными субъектами и подходами.
It has taken suo-moto cognizance of a number of incidents involving violence against women.
Она самостоятельно осуществляла юрисдикцию в отношении ряда инцидентов, связанных с насилием в отношении женщин.
Should instruments involving the securitisation of future receipts be regarded as intangible non-produced assets?
Следует ли рассматривать инструменты, связанные с гарантированием будущих поступлений, в качестве нематериальных непроизведенных активов?
Anything involving the rich and famous is like catnip to a prosecutor with political ambitions.
Всё, что связано с богатыми и знаменитыми, является отличным шансом на повышение для прокурора с политическими амбициями.
Within the context of these intermediary activities involving small arms and light weapons, a broker might:
В контексте этой посреднической деятельности, связанной со стрелковым оружием и легкими вооружениями, брокер может:
Intrusive remediation techniques, especially those involving soil excavation, will cause additional disturbance to sensitive desert soils.
Интрузивные методы очистки, особенно те из них, которые связаны с выемкой грунта, нанесут еще больший ущерб чувствительным пустынным почвам.
There were also reports of abuses involving mandatory overtime, night work for women and sexual harassment.
Поступают также сообщения о злоупотреблениях, связанных с обязательной сверхурочной работой, работой женщин в ночное время и сексуальными домогательствами.
The Bank of Italy has specifically called for reinforced “customer due diligence” in any transaction involving Iran.
Банк Италии специально призвал укрепить систему проявления должной осмотрительности в отношении клиентов в любых операциях, связанных с Ираном.
Further, all the work involving electrophoresis can be eliminated without prejudice to the objectives of the project.
Кроме того, от всех работ, связанных с электрофорезом, можно отказаться без ущерба для целей проекта.
The Commission also discussed the issue of local incidents, such as those involving alleged abductions and cattle-rustling.
Комиссия обсудила также вопрос об инцидентах на местах, в частности связанных с предполагаемыми похищениями людей и угоном скота.
The Statute also provides for in camera proceedings and non-public hearings, particularly in cases involving sexual violence.
Статут также предусматривает проведение разбирательства in camera и закрытых слушаний, в частности в случаях, связанных с сексуальным насилием43.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité