Exemples d'utilisation de "Japanese industrial standard" en anglais
The gtr proposal was constructed on the basis of UNECE Regulation No. 43, American National Standard for Safety Glazing Materials and Japanese Industrial Standard.
Предложение по гтп было подготовлено на основе Правил № 43 ЕЭК ООН, Американского национального стандарта по безопасным стекловым материалам и японского промышленного стандарта.
The gtr proposal was constructed on the basis of ECE Regulation No. 43, American National Standard for Safety Glazing Materials and Japanese Industrial Standard.
Предложение по гтп было подготовлено на основе Правил № 43 ЕЭК, Американского национального стандарта по безопасным стекловым материалам и Японского промышленного стандарта.
In the definition, before processing insert the word “industrial” to align with the standard layout.
в определение перед словом " переработки " включить слово " промышленной " для согласования с типовой формой стандартов;
In both the German and the Japanese cases, the already-existing industrial powers complained that there was some sort of nefarious and unfair mechanism behind the newcomer's advantages.
В случаях с Германией и Японией существовавшие на тот момент индустриальные державы жаловались по поводу наличия бесчестных и несправедливых механизмов, ответственных за явные преимущества их новых конкурентов.
Germany’s success in retaining its industrial base contradicts rich countries’ standard practice of outsourcing manufacturing to locations with lower labor costs.
Успехи Германии в сохранении промышленной базы противоречат стандартной практике аутсорсинга промышленного производства из богатых стран в страны с более низкой стоимостью труда.
Japanese governments could devote their energy to building up the country’s industrial wealth, while the US took care of security, and by extension much of Japan’s foreign policy.
Японские правительства смогли посвятить свою энергию созданию индустриального благосостояния страны, в то время как США заботились о безопасности и расширении внешней политики Японии.
Previous positions include: Director of Sophia University Institute of Comparative Culture; visiting scholar at Oxford University, member of ad hoc advisory committee to Minister for Foreign Affairs for Japanese official development assistance (ODA) policy, Executive Director for industrial policy, international economic cooperation and international economic affairs.
Ранее занимал следующие должности: директор Института сравнительного культуроведения Софийского университета; внештатный научный сотрудник в Оксфордском университете; член специального консультативного комитета по политике в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР) при министерстве иностранных дел Японии; директор-исполнитель по вопросам промышленной политики, международного экономического сотрудничества и мировой экономики.
The 2008 edition of the commercial hardcopy publication “International Yearbook of Industrial Statistics”, based on the compilation and aggregation of statistical tables in standard format by country, region and at the world level was produced and disseminated on time.
Своевременно подготовлено и распространено коммерческое издание " Международного ежегодника промышленной статистики " за 2008 год, в котором собраны и обобщены представленные в стандартном формате статистические таблицы по странам, регионам и миру в целом.
UNIDO thus needed to continue to adopt innovative strategies and actions to boost industrial production in developing countries, with a view to creating more jobs and improving the standard of living of the world's poor.
Поэтому ЮНИДО необходимо продолжить выработку новых стратегий и мер в целях обеспечения быстрого роста промышленного производства в развивающихся странах для создания большего числа рабочих мест и повышения уровня жизни бедных слоев населения в мире.
The Government partly heeded this advice, as it decided to create a couple of industrial parks that are part dedicated export processing zones (EPZ) with tax privileges and part standard business parks.
Правительство в определенной мере последовало этому совету, приняв решение создать пару промышленных парков, которые будут сочетать в себе черты особых экспортных зон (ОЭЗ) с налоговыми привилегиями и стандартных бизнес-парков.
The current situation has its roots in a series of crises over the last decade that were caused by excessive investment, particularly the bursting of the Japanese asset bubble, crises in emerging Asia and Latin America, and the collapse of the IT bubble in industrial countries.
Корни такой ситуации лежат в ряде кризисов прошлого десятилетия, которые были вызваны чрезмерными инвестициями. В особенности это касается лопнувшего японского фондового «мыльного пузыря», кризисов в развивающихся Азии и Латинской Америке и краха «мыльного пузыря» информационных технологий в индустриальных странах.
The prosperity of the first age of globalization before 1914, for example, resulted from a successful constellation of developments: falling transport and communication costs, the technological breakthroughs of the second industrial revolution, the pacific state of international relations, and Great Britain’s successful management of the gold standard.
Процветание первого периода глобализации до 1914 года, например, стало следствием успешного созвездия событий: падающая стоимость на услуги транспорта и средств связи, технологические достижения второй индустриальной революции, состояние международных отношений в тихоокеанском регионе и успешное управление Великобританией золотым стандартом.
falling transport and communication costs, the technological breakthroughs of the second industrial revolution, the pacific state of international relations, and Great Britain's successful management of the gold standard.
падающая стоимость на услуги транспорта и средств связи, технологические достижения второй индустриальной революции, состояние международных отношений в тихоокеанском регионе и успешное управление Великобританией золотым стандартом.
He said that the outline of the comparison requirements between Regulation No. 78, FMVSS No. 122, and the Japanese standard would be transmitted to GRRF at the February 2002 session.
Он сказал, что обзор требований для сопоставления Правил № 78, стандарта FMVSS № 122 и стандарта Японии будет передан GRRF на февральской сессии 2002 года.
Tentative calculations using Japanese Cabinet Office data suggest that, according the standard of the 2008 SNA – which counts research and development, including intellectual property, among firms’ capital assets – Japan’s 2011 GDP exceeded the published data by 4.2%, or ¥19.8 trillion.
Предварительные расчёты на основе данных японского правительства показывают, что, в соответствии со стандартом SNA 2008, который включает раздел «Исследования и разработки», в том числе интеллектуальную собственность, в состав основного капитала компаний, ВВП Японии в 2011 году превышал опубликованные данные на 4,2%, то есть на 19,8 трлн иен.
The best-known means by which Japanese students are ranked is hensachi – literally translated as “standard deviation” – which reflects how far from the statistical mean a typical student admitted to a given institution scores on a test focused on memorized formulas and facts.
Наиболее известными способами, по которым классифицируют японских студентов, являются хенсачи – буквально переводится как “стандартное отклонение”, – что отражает то, насколько далек от статистического показателя типичный ученик, допущенный к данному учреждению на базе результатов теста, сосредоточенном на запоминании формул и фактов.
As the now ten-year-old Japanese slump tells us, once deflation and contraction have established themselves, standard policies stop working.
Как теперь показывает десятилетний застой в Японии, как только утверждаются дефляция и сокращение, прекращает работать стандартная политика.
In countries where this has not yet been done, state statistical services will need to develop and introduce into practice classifications corresponding to those of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities of the United Nations and its derivates.
В странах, где это еще не сделано, государственные статистические службы должны разработать и внедрить в практику классификации, соответствующие Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности Организации Объединенных Наций и ее вариантам.
In the early 1990s, the parties in this project completed a concordance among the Canadian Standard Industrial Classification (SIC) 1980, the United States SIC 1987 and NACE, Revision 1.
В начале 90-х годов стороны этого проекта завершили согласование Международной стандартной отраслевой классификации Канады (МСОК) 1980 года, Стандартной промышленной классификации Соединенных Штатов 1987 года и пересмотренного варианта 1 НАСЕ.
In countries where this has not yet been done, ensure that state statistical services develop and introduce into practice classifications corresponding to those of the International Standard Industrial Classification (ISIC) of All Economic Activities of the United Nations and its derivates.
В тех странах, в которых этого еще не сделано, обеспечить, чтобы государственные статистические службы разработали и внедрили в практику классификации, соответствующие Международной стандартной отраслевой классификации (МСОК) всех видов экономической деятельности Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité