Exemples d'utilisation de "Judicial System" en anglais

<>
The judicial system has seen root and branch change. Была полностью изменена судебная система.
Without an overhaul of the entire judicial system, any government measures or societal pressure are not going to make much of a difference. Без тщательного пересмотра всей системы судебных органов целиком любые правительственные меры или общественное давление не принесли бы существенных изменений.
The judicial system, for example, is largely in tatters. Например, практически развалена судебная система.
Efforts in that partnership have included a project to build the capacity of the judicial system in the field of economic disputes, a project on the enforcement of judgements and a project on judicial independence and integrity. К числу мероприятий, осуществляемых в рамках этого партнерства, относятся: проект по наращиванию потенциала системы судебных органов по вопросам экономических споров, проект в области приведения в исполнение судебных решений и проект по вопросам независимости и честности и неподкупности судей.
But Putin's judicial system is inspired by Soviet history. Но путинская судебная система вдохновляется советской историей.
They should include, in particular, guidelines for prevention, recording, investigation and prosecution of racist or xenophobic incidents, assessment of the level of satisfaction among all communities concerning their relations with the police and the system of justice, and recruitment and promotion in the judicial system of persons belonging to various racial or ethnic groups; В них необходимо, в частности, установить руководящие принципы относительно предупреждения, регистрации, расследования и преследования расистских инцидентов и проявлений ксенофобии, оценки уровня удовлетворенности всех общин их отношениями с органами полиции и правосудия, привлечения и набора в систему судебных органов и продвижения в них по службе лиц, принадлежащих к различным расовым или этническим группам;
Even America's vaunted judicial system has failed to constrain obvious abuses. Даже хваленая американская судебная система не смогла обуздать очевидные злоупотребления.
In the Judicial system there are currently 526 judges and 77 registrars functioning. В настоящее время в судебной системе страны работает 526 судей и 77 секретарей судебного заседания.
Termination of 20 posts (out of 42) in the Judicial System Assessment Programme; упразднение 20 из 42 должностей в программе оценки состояния судебной системы;
Fortunately, Israel's judicial system remains independent and rests on foundations of proven integrity. К счастью, судебная система Израиля остается независимой и основывается на принципах доказанной честности.
Decisions were taken by majority vote and could be appealed through the regular judicial system. Решения принимаются большинством голосов и могут быть обжалованы в рамках обычной судебной системы.
2 (C) “court”: body or organ of judicial system of a State (art. 2 (c)) 2 (С) “суд”: учреждение или орган судебной системы государства
The reform of the judicial system in 2004 included the establishment of special juvenile courts. В результате проведенной в 2004 году реформы судебной системы были созданы специальные суды для несовершеннолетних.
Despite important reforms, the Bar remains the weakest and most passive part of the judicial system. Несмотря на важные реформы, адвокатура по-прежнему остается слабым и наиболее пассивным звеном судебной системы.
There is little or no faith in the capacity of the judicial system to dispense justice. Люди мало верят или совсем не верят в способность судебной системы отправлять правосудие.
The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. Судебная система основана на английском общем праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве.
In these conditions, a strong judicial system and police force do not always suffice to contain corruption. В этих условиях для обуздания коррупции не всегда достаточно иметь сильную судебную систему и полицию.
Colombia has successfully implemented an alternative judicial system using "Community Boards" that deal with land title disputes. Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя "Советы Общин", которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле.
Singapore maintained pole position in Asia for the overall quality and integrity of the Judicial system in 2004. В 2004 году Сингапур первенствовал в Азии как по общему качеству, так и по целостности судебной системы.
Now it is up to the government to use the judicial system to impose the rule of law. Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !