Exemples d'utilisation de "LEAD" en anglais avec la traduction "вводить"

<>
You lead others to sin! Ты вводишь других в грех!
Fill in the details of your lead ad. Введите данные по своей рекламе для лидов.
Enter the subject and name of the lead. Введите тему и имя интереса.
And lead us not into temptation, but deliver us. И не введи нас в искушение, но избавь нас.
Enter the appropriate information for the new lead record. Введите соответствующую информацию для новой записи интереса.
Lead us not to temptation, but deliver us from evil. И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
Lead me not into temptation, but deliver me from evil. И не введи меня в искушение, но избавь меня от лукавого.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
But lead us not into temptation And deliver us from evil И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого
Enter as much information into the lead record as you can. Введите как можно более подробную информацию в запись интереса.
But in other important policy choices, populist parties could lead Europe astray. Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.
Some speakers questioned the sliding scale as it might lead to protracted negotiations. Некоторые выступавшие подняли вопрос о скользящей шкале, введение которой может потребовать длительных переговоров.
Sometimes too much attention paid to the past can lead us badly astray. Временами слишком большое внимание, уделяемое прошлому, может ввести нас в серьёзное заблуждение.
And lead us not into temptation but deliver us from the evil one И не введи нас во искушение, но избавь нас от зла
In the Maximum job lead time field, enter the maximum job throughput, in days. В поле Макс. время упреждения задания введите максимальный выход по заданию в днях.
And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one. Не введи нас во искушение, но спаси нас от лукаваго.
The other way in which our genes can sometimes lead us astray is in social status. Ещё одна область, где гены иногда вводят в заблуждение - это общественный статус.
But a lump-sum tax on robots would merely lead robot producers to bundle artificial intelligence within other machinery. Но введение единовременного налога на роботов просто вынудит производителей роботов скрещивать искусственный разум с другими машинам.
This is an unfortunate and misleading terminology, as sampling does not lead to errors in the resulting statistics but to imprecision. Эта терминология, к сожалению, вводит в заблуждение, поскольку выборка приводит в получаемой в результате статистики не к ошибкам, а к неточностям.
When an open and well functioning market system is in place, democracy has a much better chance to lead to lasting prosperity. И только когда будет создана открытая и хорошо функционирующая рыночная система, демократия будет иметь намного лучшие шансы, чтобы ее введение привело к созданию и сохранению благополучия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !