Exemples d'utilisation de "Large Audience" en anglais
For details, see Configure the large audience size for your organization.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка большой аудитории для организации.
Group Metrics files that are used to calculate values for the Large Audience and External Recipients MailTips.
Файлы показателей групп, используемые при вычислении значений для подсказок "Большая аудитория" и "Внешние получатели".
The central programme of the ELP is the Correspondence Instruction Course in Environmental Law, aiming at reaching a large audience in both governmental and non-governmental organizations from countries throughout the world.
Центральным элементом ПЭП является курс заочного обучения по вопросам экологического права, предназначенной для широкой аудитории в рамках правительственных и неправительственных организаций из стран всего мира.
Create an ad set with a large audience, and let us find the people in it most likely to convert.
Создайте группу объявлений с большой аудиторией и дайте нам возможность найти в ней людей, которые с наибольшей вероятностью будут совершать конверсии.
World Chronicle TV programmes, which include human rights stories, are distributed to a number of English-speaking countries, such as the United States, where a large audience is exposed to United Nations issues and activities.
Программы телестудии " World Chronicle " (" Международная хроника ") транслируются в ряде англоязычных стран, таких, как Соединенные Штаты, где проблемы и деятельность Организации Объединенных Наций интересуют широкую аудиторию.
On September 11, 1933, the famed nuclear physicist Lord Rutherford told a large audience, “Anyone who looks for a source of power in the transformation of the atoms is talking moonshine.”
11 сентября 1933 года известный физик-ядерщик лорд Резерфорд заявил перед большой аудиторией: «Любой, кто ищет источник энергии в трансформации атомов, бредит».
Increased complexity of demands made on statistical outputs, speed of communications and the consequent demand for providing our information without delay to a large audience of stakeholders, mean that information technology (IT) accounts for a large proportion of ONS's costs as well as engendering significant risks that we need to manage.
Растущая сложность требований, предъявляемых к статистическим материалам и скорости передачи данных, и вытекающее из этого требование безотлагательного предоставления нашей информации широкой аудитории пользователей означают, что на информационную технологию (ИТ) приходится значительная доля расходов УНС, а также возникающих рисков, которыми мы должны управлять.
In the first complaint, DACoRD claimed that the website statements were directed against a specific group of people (Muslims), that they were taunting and degrading, and that they had a propagandistic character, as they were published on a website directed at a large audience, and at the same time sent to various Danish newspapers for purposes of publication.
В первой жалобе ЦРД заявил, что размещенные на вебсайте заявления направлены против конкретной группы людей (мусульман), что они являются обидными и унизительными и что они носят пропагандистский характер, поскольку были опубликованы на вебсайте, обращенном к широкой аудитории, и одновременно направлены для публикации в различные датские газеты.
An economically populist program that raised taxes on the wealthy and increased government spending on infrastructure, housing, and health care would appear to have a large and receptive audience among average Russians.
Основанная на экономическом популизме программа с ростом налогов для богачей и государственных расходов на инфраструктуру, строительство жилья и здравоохранение, нашла бы широкую и благодарную аудиторию среди средних россиян.
Stereotypes were still seen, however, in television serials, which attracted large audiences, and in commercial advertising.
Однако еще остаются стереотипы в телевизионных сериалах, которые привлекают широкую аудиторию, и в коммерческой рекламе.
The live radio project on the development of an international broadcasting capacity for the United Nations is now firmly established as one of the important traditional channels for strategically communicating the activities and concerns of the Organization to large audiences in all regions of the world.
В настоящее время проект прямого радиовещания о создании международной службы вещания для Организации Объединенных Наций твердо закрепился как один из важных традиционных каналов для стратегического информирования широкой аудитории во всех регионах мира о деятельности и задачах Организации.
Two United Nations public service announcements, on the illicit trade in small arms and the International Year of Microcredit, featuring Messenger of Peace Michael Douglas, were shown to large audiences at a United Nations film festival organized by the United Nations Association of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in December 2006.
Два ролика социальной рекламы Организации Объединенных Наций, посвященных незаконной торговле стрелковым оружием и Международному году микрокредитования, с участием посланника мира Майкла Дугласа были показаны широкой аудитории на кинофестивале Организации Объединенных Наций, организованном в декабре 2006 года Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
The Government also reported that the media (television, print and radio) and education initiatives were used to influence social behaviour by targeting large and diverse audiences.
Правительство сообщило также, что для оказания влияния на социальное поведение среди широкой и разнообразной аудитории используются средства массовой информации (телевидение, печать и радио) и различные инициативы в сфере обучения.
For example, choose Organization Can View if you want to make the file publicly available to a large audience in your company.
Например, чтобы файл был доступен сотрудникам организации, выберите вариант Организация может просматривать.
These are places which are more in keeping with a concept of culture that makes no distinction between a chamber music concert and video projection to a large audience.
Такие помещения в большей мере соответствуют концепции культуры, в рамках которой не проводится никаких различий между камерным концертом и массовым прокатом видео- и кинопродукции.
With regard to the ongoing reform of the Radio Service of the Department of Public Information (DPI), he noted the success of the Portuguese-language broadcasts aimed at a large audience numbering more than 230 million persons throughout the world.
Касаясь продолжающегося процесса перестройки радиослужбы в Департаменте общественной информации (ДОИ), он отмечает успешную деятельность по вещанию на португальском языке для многочисленной аудитории, насчитывающей свыше 230 миллионов человек во всем мире.
Because of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the proclamation of 1998 as Human Rights Year, the Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic organized an important commemoration that was attended by a large audience.
В связи с празднованием пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека и провозглашением 1998 года Годом прав человека Палата по вопросам торговли, промышленности и производства Аргентинской Республики организовала важное торжественное мероприятие, которое привлекло к себе большое число участников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité