Exemples d'utilisation de "Laying" en anglais avec la traduction "лежать"
Traductions:
tous891
положить235
лежать164
откладывать40
составлять32
прокладывать24
укладывать17
закладка13
класть10
постилать9
проведение9
ставить8
прокладка6
подкладывать5
укладка4
прокладываться4
откладываться2
застилать1
возложение1
подстилка1
класться1
ставиться1
кладка1
autres traductions303
Prototaxites, laying down, was about three feet tall.
Прототакситы, лежащие на земле, были около 90 сантиметров в высоту.
I'm a lousy goose egg laying in an empty honeymoon cabin!
Я, как дурацкое яйцо, буду лежать в доме для новобрачных!
So someday I 'II be dead, laying on a table like that?
Значит когда-нибудь, я тоже буду лежать на таком столе?
Driver found him laying on the side of the road up near Silent Lake.
Водитель нашел его лежащим на обочине рядом с озером Сайлент.
No, I've left a couple of open catalogs Laying around on the night stand.
Нет, я оставила пару открытых каталогов, лежащими на ночном столике.
Is that what you're talking about, while he's laying in bed with leukaemia?
И ты смеешь об этом говорить, когда он лежит с лейкемией?
A liquor store owner Laying on this table - I'm guessing he doesn't get attitude.
Владелец рюмочной лежа на этом столе, я полагаю, он не получал бы порицаний.
We were just laying there all warm and cozy, in the blankets, snuggled up next to each other.
Мы просто лежали там все было тепло и уютно в одеяле, прижимаясь друг к другу.
By laying fallow, I planted the seeds for a healthier future and was reunited with the ones I love.
Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю.
So people would walking into the room and they'd almost ignore it, thinking it was some crap laying around.
Люди входили в комнату и практически игнорировали его, думая, что это какая-то ерунда, лежащая без дела.
And I remember the way he was laying there at midfield, his hands reaching up in the air towards nothing.
И я помню как он лежал там на поле, а его руки тянулись к небу в пустоту.
I know we need five, so I'm just starting to shout out some of these ingredients that are laying on the table.
Я знаю, что нам нужно пять, поэтому я просто начинаю выкрикивать ингредиенты, которые лежат на столе.
Exercise may be an effective treatment for PTSD, but what it really beats is laying around, wallowing over the end of my posthumous love life.
Может физкультура и лечит ПТСР, но это точно лучше, чем лежать, размышляя о конце моей посмертной любовной жизни.
There they were in their business suits, laying in the grass, noticing the changing patterns of wind beside people they didn't know, sharing the rediscovery of wonder.
И вот они, в своих деловых костюмах, лежали на траве, наблюдая за изменяющимися дуновениями ветра, рядом с людьми, которых они даже не знали, и вместе заново открывали для себя чувство изумления.
You are laying down in a flexible torpedo, sailing at high speed, controlling the shape of the hull with your legs and controlling the sail with your arms.
лежите вы на извивающейся торпеде, под парусами, которые несут вас на высокой скорости, а вы контролируете форму корпуса ногами и контролируете движения парусов руками.
For some reason, I feel like everything's been so difficult, II think it'd be too easy if it was just laying on the ground, you know?
По каким то причинам, я думаю что до этого все было очень трудно получить, и я не думаю что на этот раз будет все просто, как он знаешь будет просто лежать на земле, ты так не считаешь?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité