Exemples d'utilisation de "Learns" en anglais avec la traduction "поучаться"

<>
Could learn from this guy, Gaff. Тебе стоит поучится у этого парня, Гафф.
There was a lot to learn. У них многому можно поучиться.
You could learn from this guy, Gaff. Тебе стоит поучится у этого парня, Гафф.
That's something we can learn from. Этому мы могли бы у них поучиться.
Maybe we have something to learn as well. Так что нам тоже есть чему поучиться.
the world should learn from its most popular sport. мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
It is time for China to learn from India’s example. Китаю самое время поучиться у Индии.
In this respect, the US could learn from the European Union. В этом отношении США есть чему поучиться у Европейского Союза.
Many countries, not least the US, could learn from its experience. Многие страны, и не в последнюю очередь США, могут поучиться на его опыте.
It does suggest we've still got a bit to learn. Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться.
I think we've got a lot of learning to do. Я думаю, нам есть много, чему поучиться.
The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world. Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового.
Here's a story about national policy that we could all learn from. Приведу вам пример политики регулирования на национальном уровне, на котором мы можем поучиться.
The UN General Assembly could do well to listen and learn from that experience. Генеральной Ассамблее ООН пойдет на пользу, если она прислушается и поучится на этом опыте.
Maybe now the time has come for the teachers to learn from their students. Может быть, пришло время "учителям" поучиться у своих "учеников".
So I really think itв ™s a lesson that we're actually learning from them. Поэтому я думаю, это урок для нас, что мы у них можем поучиться.
At TEDxUSC 2010, she talks about what all creative industries can learn from fashion's free culture. Её рассказ на конференции TEDxUSC - о том, чему все творческие индустрии могут поучиться у свободной культуры моды.
On the issue of big versus small countries, Europe has a lot to learn from the United States. В отношении соперничества больших и малых стран Европе есть чему поучиться у США.
Okay. There's something important to be learned from these people, and it is the secret of happiness. Есть нечто важное, чему стоит поучиться у всех этих людей, и это что-то - секрет счастья.
Korean boy bands have been tearing up the music scene, and there's a lot we can learn from them. Корейский бойз-бэнд просто взорвал шоу-бизнес, и нам есть чему поучиться у них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !