Exemples d'utilisation de "Legal status" en anglais avec la traduction "правовой статус"
The two countries simply agreed to disagree over Taiwan’s legal status.
Две страны просто согласились не соглашаться по поводу правового статуса Тайваня.
By law, persons requiring emergency medical care received it regardless of their legal status.
По закону лица, нуждающиеся в срочной медицинской помощи, получают ее независимо от своего правового статуса.
It thereby acquired the same legal status as any of the country's other laws.
После этого Конвенция приобрела такой же правовой статус, что и все остальные законы страны.
In principle, the population universe comprises both nationals and non-nationals, irrespective of their legal status.
В принципе генеральная совокупность включает как граждан, так и неграждан соответствующей страны вне зависимости от их правового статуса.
Are determined to assert our right of access to all in need, irrespective of their legal status;
полны решимости добиваться утверждения нашего права доступа ко всем нуждающимся, независимо от их правового статуса;
Articles 1 and 2 Legal status of the Convention and incorporation of its provisions in domestic law and policies
Статьи 1 и 2 Правовой статус Конвенции и включение ее положений во внутригосударственное законодательство и политику
Higher education curricula include courses on the international legal status of permanent neutrality and Turkmenistan's international human rights obligations.
В высших учебных заведениях программы обучения включают курсы, посвященные международно-правовому статусу постоянного нейтралитета и международным обязательствам Туркменистана в области прав человека.
It also reiterated the need to fully protect the universally recognized human rights of migrants, regardless of their legal status.
Она также вновь подтвердила необходимость всесторонней защиты общепризнанных прав человека мигрантов, независимо от их правового статуса.
As outlined in Box 1, the ICLS definition of informal sector starts with the application of a legal status criterion.
Как указывалось во вставке 1, исходной точкой в определении неформального сектора, данном МКССТ, является применение критерия правового статуса.
Informs the USG about U.S. defense industry (legal status, export eligibility, foreign ownership/affiliations, legally responsible personnel, areas of activity);
информирует правительство США о состоянии оборонной промышленности (правовой статус, право на экспорт, иностранное владение/филиалы, юридически ответственные лица, области деятельности);
Passing a comprehensive Immigration Bill that normalizes the legal status of millions of Latin American workers in the US may help.
Принятие всеобщего Иммиграционного Закона, который нормализует правовой статус миллионов латиноамериканских рабочих в США, может оказать благоприятное воздействие.
In Krasnodar Krai, because of local restrictive registration measures (the propiska system), their legal status and residence has not been regularized.
В Краснодарском крае, где действуют ограничительные меры в области регистрации на месте (система прописки), их правовой статус и режим проживания остаются неурегулированными.
The effective legal articles provide for the following forms and standards regulating a legal status of churches and other religious associations:
Действующие правовые положения предусматривают следующие формы и стандарты, регулирующие правовой статус церквей и других религиозных ассоциаций:
She enquired about the process of conferring the title of Matai and of determining heads of household and their legal status.
Она спрашивает о процессе наделения титулом матаи и об определении глав домашних хозяйств и об их правовом статусе.
The occupying Power was intensifying its illegal policies aimed at changing the legal status, demographic composition and character of occupied East Jerusalem.
Оккупирующая держава усиленно проводит свою незаконную политику, направленную на изменение правового статуса, демографического состава и характера оккупированного Восточного Иерусалима.
We may also note that the legal status of the continental shelf itself has emerged in response to scientific and exploitability developments.
Можно также отметить, что вопрос о правовом статусе континентального шельфа возник в связи с достижениями в научной и промысловой сфере.
The structure and legal status of political parties as well as their political and social influence may differ from country to country.
Структура и правовой статус политических партий, а также их политическое и социальное влияние в отдельных странах могут существенно различаться.
Thesis topic, “Legal status of West Berlin in the light of the Four-Powers Agreement on West Berlin of 3 September 1971”.
Тема диссертации: «Правовой статус Западного Берлина в свете Четырехстороннего соглашения по Западному Берлину от 3 сентября 1971 года».
These amendments concerned the legal status of the competition authority, unfair competition, the informal sector and the threshold for the control of mergers.
На этот раз поправки касаются таких вопросов, как правовой статус органа по вопросам конкуренции, недобросовестная конкуренция, неформальный сектор и пороговый уровень для осуществления контроля за слияниями.
The illegal actions aimed at accelerating the Judaization of Jerusalem and changing its legal status and demographic character must be brought to an end.
Необходимо положить конец незаконным действиям, направленным на ускорение иудаизации Иерусалима и изменение его правового статуса и демографического характера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité