Exemples d'utilisation de "Lid" en anglais avec la traduction "крышка"

<>
The lid closes, it self-cleans. Крышка закрывается, он самоочищается.
Who helped you lift the lid off? Кто помог вам открыть крышку?
He found it impossible to lift the lid. Он обнаружил, что крышку поднять невозможно.
The date of manufacture is shown on the lid. Дата производства указана на крышке.
I should have nailed down the coffin lid myself. Я должен был сам прибить крышку гроба.
The name of the jeweller is inside the lid. Имя ювелира под крышкой.
I found a small piece of latex threaded inside the lid. Я нашел маленький кусочек латекса на резьбе под крышкой.
So a chemical reaction of sorts basically pushes the lid out. И вот эта химическая реакция, по сути, выталкивает крышку.
The lid itself is so heavy that it takes two hands to lift. Крышка настолько тяжелая, что поднять можно только двумя руками.
I can't figure out how to get this coffin lid on right. Не могу понять, как приладить крышку к гробу.
We opened the lid, we took the horse out, and it did work; Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало:
And it's when this lid goes on the part, that the magic really starts. И вот когда эта часть закрывается крышкой, тогда и начинаются чудеса.
They've put me in a coffin, and now they're nailing down the lid. Они запихнули меня в гроб, а теперь заколачивают крышку.
I usually sit in the car and write it out on the glove compartment lid. Обычно я сажусь в машину и пишу на крышке бардачка.
Yes, I'll grab my car, you grab some Mace and a cup with a lid. Да, я бегом за машиной, а ты раздобудь газовый баллончик и чашку с крышкой.
There were other issues too - the rear window was tiny and there was no boot lid. Были и другие проблемы - заднее стекло было крошечным и не было крышки багажника.
But the establishment's efforts to put a lid on the seething Thai kettle appear untenable. Но усилия стоящих у власти, направленные на то, чтобы накрыть крышкой кипящий тайский котел, оказались тщетными.
You hit out at the lid of the coffin even though you know there's no way. Бьешь по крышке гроба, хотя знаешь, что выхода нет.
Rub his temples and hands with salt and vinegar, and place a warm wooden lid on his belly. Натри ему виски солью и уксусом, положи горячую деревянную крышку ему на живот.
As he pried the lid off one to inspect the goods, he got a powerful whiff of pine. Открыв крышку одного из них, чтобы проверить товар, он почувствовал мощный хвойный запах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !