Exemples d'utilisation de "Links" en anglais avec la traduction "звено"
Traductions:
tous9270
связывать2278
ссылка2187
связь2037
связываться1823
звено214
соединять182
соединяться137
канал связи39
линк12
связка1
звеньевой1
autres traductions359
In other words, the legal chain is missing a few crucial links.
Иными словами, в юридической цепочке отсутствует несколько критически важных звеньев.
Only short section or missing links on certain corridors are envisaged to be built.
Предусматривается строительство только коротких участков или недостающих звеньев в некоторых коридорах.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
The Ad hoc Meeting considered a document by the secretariat identifying possible missing links in the network.
Специальное совещание рассмотрело документ секретариата, в котором обозначены возможные недостающие звенья в сети.
Points of testing and treatment delivery provide ideal links for identifying those in need of intensive nutritional support.
Пункты тестирования и лечения являются идеальными связующими звеньями для выявления тех, кто нуждается в интенсивной поддержке в плане питания.
Although the fossil record provides an answer to the problem of missing links, it also posed a major problem.
Хотя зафиксированные окаменелости и являются ответом на загадку пропущенных связующих звеньев, они также ставят нас перед лицом еще другой большой проблемы.
Indeed, the same market-concentration problem applies to other links in the value chain, such as agricultural traders and supermarkets.
Та же самая проблема концентрации рынка наблюдается и в других звеньях производственной цепочки, например, в оптовой торговле сельхозпродукцией и в супермаркетах.
Information resources, data processing systems and computer networks have therefore become the most vulnerable links in a State's national infrastructure.
В этом случае информационные ресурсы, системы обработки данных и компьютерные сети становятся самым уязвимым звеном национальной инфраструктуры государства.
It would also include efforts to improve our performance in fixing the so-called weak links in the nuclear safety chain.
Для этого также требуются усилия по повышению нашей эффективности в устранении так называемых слабых звеньев в цепочке ядерной безопасности.
In that connection, he would like to single out the importance of reconstructing “missing links” in the regional and subregional transport networks.
В связи с этим оратор хотел бы обратить внимание на важность восстановления " недостающих звеньев " в региональных и субрегиональных транспортных сетях.
But there is a faster way: treating the missing links as a break not in a legal chain, but in a knowledge chain.
Впрочем, есть более быстрый путь – для этого надо начать рассматривать отсутствующие звенья как пробелы не в юридической цепочке, а в цепочке знаний.
They must be performed precisely in time and involve almost every part of the weapon system, launcher, data links, fire control system, etc.
Они должны выполняться точно в срок и затрагивают чуть ли не каждое звено оружейной системы, пусковой установки, коммуникационных узлов, системы огневого управления и т.д.
To this purpose, to regularly come back and review the “Inventory of Most Important Bottlenecks and Missing Links in the E Waterway Network”.
С этой целью регулярно возвращаться и пересматривать «Перечень важнейших узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории Е».
However, much needs to be done to complete missing links and to upgrade the physical infrastructure, including intermodal interfaces, and to operationalize the system.
Однако много еще предстоит сделать для строительства недостающих звеньев и модернизации физической инфраструктуры, включая смешанные интерфейсы, а также для введения системы в эксплуатацию.
Output expected: identification of plans and projects of member States relating to the completion of missing links and elimination of bottlenecks in E waterway network.
Ожидаемый результат: определение планов и проектов государств-членов, связанных с восполнением недостающих звеньев и ликвидацией узких мест в сети водных путей категории " E ".
We recognize the importance of the development of transport infrastructure, especially completion of “missing links” that would facilitate movement of goods and persons along transit corridors.
Мы признаем важное значение развития транспортной инфраструктуры, особенно восполнения «отсутствующих звеньев», что облегчило бы передвижение товаров и людей по транзитным коридорам.
In this section, the missing links should be indicated in relation to available investments for new construction and/or maintenance or upgrading of the existing infrastructure.
В этом разделе следует представить информацию о недостающих звеньях с учетом имеющихся инвестиций на новое строительство и/или текущий ремонт либо модернизацию существующей инфраструктуры.
It is important to identify the missing links in the provision of services for exporting commodities, generated by the disappearance of institutions such as marketing boards.
Важно определить недостающие звенья в оказании услуг для экспорта сырьевых товаров, возникшие в результате исчезновения таких институтов, как советы по сбыту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité