Exemples d'utilisation de "Living matter" en anglais

<>
Living matter bonds water, air, earth and the sun. Живая материя связывает воду, воздух, землю и солнце.
One of our collaborators is chemist Martin Hanczyc, and he's really interested in the transition from inert to living matter. Один из участников проекта - химик Мартин Ханзик. Его интересует переход от инертной материи к живой материи.
There are some ideas in computer science and in artificial intelligence as to how this might be done, but we still haven't solved a single example of how intelligent behavior springs from the physical interactions in living matter. В области компьютерных наук и искусственного интеллекта есть кое-какие идеи как это может быть сделано, но мы до сих пор не нашли обьяснение ни одиному примеру того, как разумное поведение возникает из физических взаимодействий в живой материи.
They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture of water, mineral, vegetable and living matter. Они накапливают её и питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических веществ.
And what I'm going to try and do is plant some ideas about how we can transform inorganic, dead matter into living matter, into inorganic biology. Я хочу предложить несколько идей о том, как мы можем преобразовать неорганическую, мёртвую материю в живое вещество, в неорганическое существо.
In the boomtown of Shenzhen, with television cameras rolling, Deng jabbed his finger in the air, admonishing his Party: “If China does not practice socialism, does not carry on with ‘reform and opening’ and economic development, does not improve people’s standards of living, then no matter what direction we go, it will be a dead end.” В г. Шэньчжэнь, переживавшем экономический бум, перед многочисленными телекамерами Дэн Сяопин потряс пальцем в воздухе, предостерегая свою Партию: «Если Китай не будет укреплять социализм, не продолжит реформы, не будет развивать открытость и экономическое развитие, не будет повышать уровень жизни народа, тогда вне зависимости от того, в каком направлении мы будем двигаться, мы придём в тупик».
"If China does not practice socialism, does not carry on with "reform and opening" and economic development, does not improve people's standards of living, then no matter what direction we go, it will be a dead end." "Если Китай не будет укреплять социализм, не продолжит реформы, не будет развивать открытость и экономическое развитие, не будет повышать уровень жизни народа, тогда вне зависимости от того, в каком направлении мы будем двигаться, мы придём в тупик".
Any living organism, no matter how large, will attempt to expel a foreign body. Любой живой организм, независимо от размеров, будет пытаться удалить инородное тело.
Since protecting the marine environment and preserving its living natural resources is a matter of great importance, we must take a holistic approach and continue to study and consolidate measures leading to intensified cooperation and coordination on preserving marine biodiversity from the effects of both human and naturally induced climate change. Поскольку защита морской окружающей среды и сохранение ее живых природных ресурсов является делом большой важности, мы должны занять целостный подход и продолжить изучение и консолидацию мер, ведущих к интенсификации сотрудничества и координации защиты морского биоразнообразия от последствий, возникающих как в результате деятельности человека,: так и вызванных естественными причинами.
Holiness, I swear by the living God that I am innocent in this matter. Святейшество, живым Богом клянусь, я не причастен к этому.
Living organisms obviously embody arrangements of matter into complex structures. Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Whether or not there are living organisms there, of course, is an entirely different matter. Есть там живые организмы или нет, это конечно совершенно иной вопрос.
The conservation and sustainable utilization of living marine resources is, on the other hand, a local and regional matter. С другой стороны, сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов является вопросом местного и регионального значения.
Conservation and the sustainable utilization of living marine resources is, on the other hand, a local and regional matter. С другой стороны, сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов является вопросом местного и регионального значения.
Conservation and sustainable utilization of living marine resources are, on the other hand, a local and regional matter. С другой стороны, сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов является местным и региональным вопросом.
The West has established the economic model of the twenty-first century, with its hitherto unheard of standard of living, and almost all nations and regions are trying to equal it, no matter what the cost. Запад создал экономическую модель двадцать первого века с ее до тех пор неслыханным уровнем жизни, и почти все страны и регионы стараются перенять ее любой ценой.
Obama may have to choose between attacking Iran’s nuclear installations and living with an Iran that has the capacity to build a nuclear weapon in a matter of weeks. Обаме, возможно, придётся сделать выбор между нападением на ядерные установки Ирана, и жизнью с Ираном, который способен создать ядерное оружие за несколько недель.
But it is Europe that has been living in a fantasy: a “post-historical” world where military power does not matter, subsidies can tame nationalist forces, and leaders are law-abiding, well-mannered gentlemen and women. Однако на самом деле это Европа живет в фантазиях: в «пост-историческом» мире, где военная мощь не имеет значения, субсидии могут укротить националистические силы, а лидерами являются только законопослушные, хорошо воспитанные дамы и джентльмены.
We are living – according to some – on the brink of a nanotechnology revolution, where matter is engineered at a scale thousands of times smaller than the eye can see, and familiar materials behave in unexpected ways. Некоторые считают, что мы стоим на пороге нанотехнической революции, когда вещество преобразуется в масштабах в тысячи раз меньших, чем может различить глаз, и привычные материалы ведут себя неожиданным образом.
Carbon is stored in living biomass, including standing timber, branches, foliage and roots, and in dead biomass, including litter, woody debris, soil organic matter and forest products. Углерод содержится в живой биомассе, включая древостой, ветви, листья и корни, и в мертвой биомассе, включая лесную подстилку, остатки деревьев, органические слои почвы и лесопродукцию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !