Exemples d'utilisation de "вопросом" en russe
Traductions:
tous37827
issue18358
question10766
matter4715
subject1167
point1119
problem790
inquiry136
query93
autres traductions683
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Attitudes towards communism were always a controversial subject for the anticommunist opposition.
Когда в начале 1950-х США впервые столкнулись с этим вопросом, они выступали за признание космического пространства в качестве общественного блага.
When the US was confronted with this query in the early 1950s, it lobbied for the recognition of outer space as a global commons.
Национальная и расовая принадлежность всегда является провокационным вопросом, когда научные и статистические потребности пересекаются с политикой.
Race has always been a provocative subject when the needs of science and statistics intersect with politics.
В этом случае под вопросом окажется само будущее Ирака как независимого государства.
At that point, the future of an independent Iraq itself will be called into question.
Голод является политическим вопросом, а не только технической проблемой.
Hunger is a political question, not just a technical problem.
Однако это до сих пор остается весьма спорным вопросом, на котором мы сейчас не будем останавливаться.)
But it’s still quite a controversial subject that we needn’t get into here.
Конфликтным вопросом в мусульмано - христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право.
The flash point for Muslim-Christian tensions is Sharia, or Muslim religious law.
Впрочем, с уходом коммунистов Иоанн Павел II и его Церковь столкнулись с новым вопросом:
With Communism gone, however, the problem confronted by John Paul II and his Church today is this:
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
The most critical issues revolve around intellectual property.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité