Exemples d'utilisation de "Loch Ness Country House Hotel" en anglais
Boxer had a night job parking cars at the Adams House hotel.
Боксер подрабатывал по ночам парковщиком машин в отеле Adams House.
I don't know, actually, where the Loch Ness Monster is, but it's somewhere in Scotland.
Я не уверена, где он обитает, вроде бы в Шотландии.
I drove the body to the country house, took it into the woods and burned it.
Я отвезла тело в загородный дом, отнесла в лес и сожгла его.
A woman answers her door to find something more enigmatic and mysterious than Bigfoot or the Loch Ness Monster.
Женщина открывает свою дверь, чтобы найти что-то более загадочное и таинственное, чем йети или лох-несское чудовище.
Benson, Amaro, go to the country house, work the mother.
Бенсон, Амаро, поезжайте в загородный дом, обработайте мать.
Yeah, they rented this country house in Suffolk, and invited us down for the August bank holiday weekend.
Да, они арендовали тот загородный домик в Саффолке, и пригласили нас на августовские праздничные выходные.
Francis, can we turn around and go back to the country house at a net?
Франциск, можем ли мы повернуть назад и вернуться в загородный дом в Анет?
If I told you the Loch Ness monster hired me, what would you say?
Если бы я сказал, что меня наняло Лох-Несское чудовище, вы бы поверили?
It's the Loch Ness monster, Bigfoot, alien abductions.
Это Лох-Несское чудовище, снежный человек, похищение людей инопланетянами.
Well, sometimes it looks like we're searching for proof of the Loch Ness monster.
Иногда кажется, что мы ищем доказательства существования Лох-несского чудовища.
I was thinking maybe I'd go to the country house.
Я тут подумала может я поеду в свой сельский домик.
On a date that meant so much to me personally as the colony’s last governor, and much more to the citizens of Hong Kong, I attended a magnificent production of Beethoven’s “Fidelio” on the grounds of a country house near Oxford.
В дату, что так много значила для меня лично, как последнего губернатора колонии, и еще больше для многих других граждан Гонконга, я присутствовал на великолепной постановке оперы Бетховена “Фиделио” на территории загородного дома неподалеку от Оксфорда.
And I was up in my country house, and for some reason, I began painting these very big, very involved, laborious, complicated maps of the entire world, and listing every place on the planet, and putting them in, and misspelling them, and putting things in the wrong spot, and completely controlling the information, and going totally and completely nuts with it.
И когда мне не спалось в моем загородном доме, по какой-либо причине, я начинала рисовать эти очень большие, очень увлекательные, трудоемкие, сложные, карты всего мира, прислушиваясь к каждому уголку планеты, помещая их туда, делая орфографические ошибки, помещая вещи не на свое место, и полностью контролируя информацию, и становясь целиком и полностью помешанной на этом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité