Exemples d'utilisation de "Long story" en anglais

<>
To make a long story short, we married. Короче говоря, мы поженились.
To make a long story short, the reported level of emigration is nowhere close to Aron’s statement of “more than a million...in the last few years.” Говоря коротко, по ним уровень эмиграции из страны совсем не похож на «больше миллиона... за последние несколько лет», о которых говорит Арон.
It's a long story involving a lot of molecular physics. Долгая история, с подробностями из молекулярной физики.
Long story, but we found another target who's been able to stay alive by constantly moving, so move. Длинная история, но мы нашли другую цель, того, кто сумел остаться в живых постоянно перемещаясь, поэтому, двигайтесь.
Long story short, if you pour it, it's cranberry sauce. Вкратце, если ты льешь его, то это клюквенный соус.
That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence. Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах.
So make a long story short, I'm in debt to some unappealing characters, who want to be paid back now. Короче говоря, я задолжал неким неприятным типам, которые требуют немедленной расплаты.
It's a long story, but the point is I really need a horse. Это длинная история, но именно сейчас мне нужна лошадь.
Long story short, what is your phone number? Короче говоря, какой у тебя номер телефона?
Well, it's kind of a long story, but I guess it's not that long. Ну, это что-то вроде длинной истории, хотя вообше-то не такой уж и длинной.
Long story short, I invented a new tunnel diode. Короче, я изобрел один новенький тоннельный диод.
It's a long story, but the short version is, I'm currently catfishing Anthony Kiedis. Это долгая история, но если говорить коротко, в данный момент я прикидываюсь Энтони Кидисом в интернете.
It's actually part of a very long story, a great story, that began billions of years ago. Она является частью очень длинной истории, прекрасной истории, которая началась миллиарды лет назад,
They began to think of an escape route from this prisoner's dilemma, and we developed concepts of collective action, basically trying to bring various competitors together around the table, explaining to all of them how much it would be in their interests if they simultaneously would stop bribing, and to make a long story short, we managed to eventually get Germany to sign together with the other OECD countries and a few other exporters. Где начали думать о том, как преодолеть эту дилемму. И мы разработали концепцию коллективного действия: просто нужно собрать несколько конкурентов за одним столом и объяснить всем им, что если они одновременно прекратят давать взятки, насколько все останутся в выйгрыше. Если коротко, в 1997 нам наконец удалось убедить Германию, некоторых стран-членов ОЭСР и нескольких других экспортеров
It's a long story because it started before 2001 and it was called Emergency. Это начавшаяся в 2001 длинная история под названием "Непредвиденный случай".
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up. Одним словом, я ушёл домой, заглянул в микроскоп, и я раздавил кусок стекла, растёр его.
But, to cut a long story short, I quit school to pursue a career as a cartoonist. Короче говоря, я бросил школу, чтобы начать карьеру карикатуриста.
And - I mean, to cut a long story short - word of the report leaked into Kenya, not from the official media, but indirectly, and in your opinion, it actually shifted the election. И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах.
And I basically live my life in sort of a trance, and I look around and everything I see is just the beginning of a long story. Я живу как будто в трансе, я осматриваюсь, и всё, что вижу вокруг - начало длинной истории.
So, to make a long story short, they came to Canada. Коротко говоря, так они оказались в Канаде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !