Exemples d'utilisation de "Look" en anglais avec la traduction "присмотреться"

<>
Look very closely at pilgrimage. Хорошо присмотритесь к паломничеству.
Could be worth a look. Возможно, стоит присмотреться.
Next time you see a Saudi, look closely. В следующий раз увидите саудовца, присмотритесь.
But if you look more closely, the plot actually thickens. Но если присмотреться, то все гораздо тоньше.
We need to look carefully at our zero tolerance policies. Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
If you look close, it's this shape, called a crane. Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
Mercy no, sir, look closer, You'll notice it's grocer. Помилуйте, сэр, присмотритесь, это же зеленщик.
Because, if you look closely enough, things will begin to appear. Потому что, если присмотреться достаточно пристально, то что-то появится.
And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna. А у этой плывущей акулы, если вы присмотритесь, есть антенна.
I do think that Oak Knoll property is something to look into. Думаю, стоит присмотреться к дому в Оук Нолл.
You can get horns, antlers - even, if you look close, cloven hooves. Вы можете получить рога, оленьи рога, если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт.
And if you look, you can see them happening, already beginning to emerge. Если вы присмотритесь, то заметите, что это уже начинает происходить.
And if you look closely, you'll see duping delight throughout this video. И если присмотреться, вы сможете увидеть "обманул дурака!" на протяжении всего видео.
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. И ограничения в устройстве любого организма, если присмотреться, очень жёсткие.
The next time you see a spider web, please, pause and look a little closer. В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
I'm only here so you can get a good, close-up look at me. Я здесь только для того, чтобы вы смогли получше ко мне присмотреться.
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year. Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год.
And if you look, you can see that it uses the toe peeling, just like the gecko does. Если присмотреться, можно увидеть, что он отклеивает пальцы в точности как геккон.
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out. Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать.
But look closely at some of these "technocratic" proposals: many are more often based on ideology than economic science. Но если внимательнее присмотреться к некоторым из таких «технократических» предложений, становится ясно, что в основе многих из них чаще лежит идеология, чем экономическая наука.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !