Exemples d'utilisation de "Magicians" en anglais avec la traduction "маг"
Magicians and mesmerists often entertained in her parlor.
В ее салоне часто бывали маги и гипнотизеры.
He said that magicians deliberately exploit the way their audiences think.
Он говорил, что маги намеренно используют шаблоны, по которым рассуждают их зрители.
Zed, meet Felix Faust, lifetime apprentice and second fiddle to the greatest black magicians of his generation.
Зэд, познакомься с Феликсом Фаустом, постоянный ученик и вторая скрипка великих черных магов своего поколения.
The White House ought to provide others with the same caveat that magicians on television give their viewers:
Белый Дом должен сделать предупреждение, которое выступающие по телевизору маги делают своим зрителям:
While scientists regularly publish their latest research, we magicians do not like to share our methods and secrets.
Если ученые регулярно публикуют свои последние исследования, то мы маги не любим делиться нашими методами и секретами.
The White House ought to provide others with the same caveat that magicians on television give their viewers: "Do not try this at home."
Белый Дом должен сделать предупреждение, которое выступающие по телевизору маги делают своим зрителям: "Только не пытайтесь повторить этот фокус у себя дома".
As a magician I try to show things to people that seem impossible.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное.
As a young magician I was obsessed with Houdini and his underwater challenges.
Как и все молодые маги-чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя.
As a magician, I try to create images that make people stop and think.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician.
я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
I play the part of a magician, a wizard, if you will, a real wizard.
Я играю роль мага, волшебника, если угодно, настоящего волшебника.
But audiences don't come to see the magician die, they come to see him live.
Но зрители не приходят, чтобы увидеть смерть мага, им интересно, как он выживет.
And recently in Magic magazine I've done a number of ambigrams on magician's names.
Недавно я создал для журнала "Magic" несколько амбиграм имен магов-чародеев.
And he said, "David, you're a magician, create the illusion of not breathing, it will be much easier."
А он сказал: "Дэвид, ведь ты маг! Создай иллюзию отсутствия дыхания - это будет намного проще!"
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller.
Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика.
America's fiscal and external deficits will not disappear just because the chief magician at the Federal Reserve waves his wand and says abracadabra.
Дефицит бюджета и внешний долг Америки не исчезнут по мановению волшебной палочки верховного мага из Федеральной резервной системы.
In this highly personal talk from TEDMED, magician and stuntman David Blaine describes what it took to hold his breath underwater for 17 minutes - a world record - and what his often death-defying work means to him.
B исключительно персональной манере рассказа на TEDMED, маг-чародей и трюкач Дэвид Блейн описывает трудности на пути к тому, чтобы задержать дыхание под водой на 17 минут - мировой рекорд - и что значит для него бросающая вызов смерти его работа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité