Exemples d'utilisation de "Maintain" en anglais avec la traduction "поддерживать"
Traductions:
tous6991
поддерживать2455
сохранять1722
вести858
обслуживать291
содержать195
утверждать168
поддерживаться122
вестись91
поддерживаемый18
ведущийся10
выдерживать8
выдерживаться4
сохраняющийся3
ведомый1
autres traductions1045
And the machine would maintain synchronization throughout.
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
Maintain her body temperature at roughly 85 degrees.
Поддерживайте температуру её тела в пределах 30 градусов.
America's 50 states must maintain balanced budgets.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты.
Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
Maintain our supportive environment by not glorifying self-injury.
Поддержите атмосферу сообщества, выступающего за здоровый образ жизни: не пропагандируйте нанесения себе увечий.
Consolidate, defend and maintain democracy, peace, security and stability
укреплять, защищать и поддерживать демократию, мир, безопасность и стабильность;
Maintain your status as a preferred vendor for customers.
Поддержите свой статус предпочтительного поставщика для клиентов.
All floating point numbers will maintain six precision points.
Все числа с плавающей точкой будут поддерживать шесть точных точек.
During the Cold War NATO helped maintain the peace.
Во времена холодной войны НАТО помогала поддерживать мир.
We need to maintain an optimum temperature for the growth.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста.
On the Action Pane, in the Maintain group, click Complete.
В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Подробно.
On the Action Pane, in the Maintain group, click Edit
В разделе Область действий в группе Поддерживать щелкните Правка.
With falling birthrates, immigrants are needed to maintain European prosperity.
При падающих коэффициентах рождаемости иммигранты необходимы, чтобы поддержать европейское процветание.
Nonmanufacturing and distribution environments maintain standard costs for purchased items.
Непроизводственное окружение и окружение распределения поддерживают стандартные затраты на приобретенные номенклатуры.
He must exercise with assiduity, obstination, passion to maintain skilfulness.
Он должен заниматься с усердием, упорством, страстью к поддержанию должного уровня мастерства.
After all, a domestic stimulus would help maintain economic growth.
В конце концов, внутренний стимул поможет поддержать экономический рост.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité