Exemples d'utilisation de "Marshals" en anglais
That explains the marshals trying to blend in out front.
Это объясняет пытающихся смешаться с толпой маршалов снаружи.
What those marshals took, what you had hidden in them pigs.
Те деньги, что ты хранил в свиных тушах, изъяли маршалы.
They shall must submit a collective waste report to voivodeship marshals annually;
Они должны ежегодно представлять маршалам воеводств сводный доклад по отходам.
Anyway, I'll make sure the Marshals office sends you my report.
В любом случае, я позабочусь чтобы маршалы отправили вам мой отчет.
Little Blackie and I are riding back to the U S Marshals Office.
Мы с Чернышом отправляемся в офис маршалов.
You and I are gonna sue the shit out of the United States Marshals service.
Ты и я вытряхнем все дерьмо из службы Маршалов.
He said my father hired a couple of teamsters to run their truck into the Marshals' van.
Он сказал, что мой отец нанял пару водителей грузовиков, чтобы они врезались в фургон маршалов.
No, actually, I can't involve the marshals unless the missing beautiful assistant is also a fugitive.
Нет, на самом деле, я не могу привлекать маршалов, если только пропавшая прекрасная ассистентка не беглянка.
A year later, on 4 May 2000, United States marshals and federal agents removed all 216 persons from the area.
Год спустя, 4 мая 2000 года, федеральные маршалы и федеральные агенты приняли меры по удалению из этого района всех 216 человек.
Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane.
Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет.
We got US Marshals banging on doors all over town, plus Dewey and the dipshit we sent him to kill are both MIA.
У нас маршалы стучат во все двери, плюс Дьюи и засранец, которого мы сказали ему убить, оба пропали без вести.
He also said that the floorboards in the sheds had been torn up, ceilings pulled down, walls opened up, like someone was looking for something, which does fall under the marshals' purview.
Он также сказал, что половицы в сараях были сорваны, потолки сброшены, стены взломаны, как будто кто-то искал что-то, что действительно попадает под юрисдикцию маршалов.
Several other investigative and law enforcement agencies are also found within the Department of Justice, including the Drug Enforcement Administration, the U.S. Marshals Service, the Federal Bureau of Prisons, and (within the Immigration and Naturalization Service) the Border Patrol.
Несколько других ведомств по проведению расследований и вопросам правоприменения действуют также в рамках министерства юстиции, в том числе Администрация по контролю за соблюдением законов о наркотиках, Служба судебных маршалов США, Федеральное управление тюрем и (в составе Службы иммиграции и натурализации) Пограничный патруль.
Article 286 of the Law on Environmental ProtectionPOS requires iinformation on the uses of the environment for which fees are collected (air and water emissions to the air and waters, water collection and, waste storage)- to be forwarded tto voivodeship marshals quarterly.
В статье 286 Закона об охране окружающей среды предусматривается, что информация об использовании окружающей среды, за которое взимаются сборы (выбросы в воздушную и водную среды, водозабор и хранение отходов), должна ежеквартально направляться маршалам воеводств.
Your buddy, who doesn't listen to you and who is no longer with the marshals because of what, he got booted, is now a bounty hunter and a bottom feeder at that, judging from his 20-year-old rig, and we're supposed to trust him?
Твой приятель, который не слушает тебя, и который больше не работает маршалом, из-за того что его выгнали, и который стал охотником за головами, судя по его задрипанным ботинкам, и мы должны доверять ему?
Then, in March 2012, Microsoft’s Digital Crimes Unit took civil legal action against the network, relying upon US marshals to raid data centers in Illinois and Pennsylvania that housed Zeus command-and-control servers and aiming legal action against 39 individuals thought to be associated with the Zeus networks. (Slavik was first on the list.)
Тогда, в марте 2012 года, отдел Microsoft по кибербезопасности обратился в суд с гражданским иском против сети, в надежде на то, что Служба маршалов США организует обыски в центрах обработки данных в штатах Иллинойс и Пенсильвания, где находились командные серверы, распространявшие вредоносную программу Zeus, и начнет судебный процесс в отношении 39 лиц, предположительно связанных с сетями Zeus (Славик был в списке первым).
To be sure, some countries – especially Germany – are likely to resist this approach by marshaling arguments about prudence and responsibility.
Надо отметить, что некоторые страны - особенно Германия - скорее всего, способны противостоять такому подходу, выстраивая аргументы о благоразумии и ответственности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité