Exemples d'utilisation de "Massive" en anglais avec la traduction "значительный"
Traductions:
tous2174
массивный201
значительный133
крупный121
массированный81
серьезный66
обширный35
тяжелый20
autres traductions1517
This implies a massive acceleration of national efforts.
Это предполагает значительное ускорение национальных усилий.
Unconventional monetary policies have created a massive overhang of liquidity.
Нестандартная монетарная политика привела к появлению значительного навеса ликвидности.
The appropriate response to such massive changes is not protectionism.
Соответствующим ответом на такие значительные перемены не является протекционизм.
In fact, it was largely a result of massive fiscal stimulus and credit expansion.
По сути же, на это в значительной степени повлияли массовые финансовые стимулы и кредитная экспансия.
Governments face massive costs rescuing banks and businesses hit by the financial and economic crisis.
Правительства несут значительные расходы по спасению банков и предприятий, пострадавших от финансового и экономического кризиса.
Given China’s massive stock of “surplus labor,” this trend will not reverse itself soon.
Учитывая значительный запас «излишней рабочей силы» в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
Abbas cannot succeed and Hamas cannot be politically weakened unless there is massive external economic assistance;
Аббас не сможет преуспеть, а "Хамас" не может быть политически ослаблен при отсутствии значительной внешней экономической помощи.
By holding out, Republicans wish to force President Barack Obama's administration into massive spending cuts.
Не уступая позиции, республиканцы хотят принудить администрацию президента Барака Обамы к значительным сокращениям расходов.
· a massive increase in defense expenditures, fueled by two fruitless wars, but going well beyond that;
· значительное увеличение расходов на оборону, причиной которых были две безрезультативные войны, расходы при этом превышали необходимые;
But will that be sufficient to counter the massive increase in the ability to spread fake information?
Но будет ли этого достаточно, чтобы противостоять значительному росту возможности распространять фейковую информацию?
His budget proposes massive cuts in everything from early childhood education to food stamps and medical research.
Его проект бюджета предусматривает значительное сокращение расходов на всё подряд, начиная с программ раннего детского образования и заканчивая талонами на бесплатное продовольствие и медицинскими исследованиями.
Then there is the prospect of a massive stimulus, featuring a huge expansion of badly needed infrastructure spending.
Затем, существует перспектива массивного стимула, включающего значительное расширение крайне необходимых расходов на инфраструктуру.
Privatization and PPPs in infrastructure, energy, health, education, transport, and logistics could attract massive domestic and foreign investment.
Приватизация и создание частно-государственных партнёрств в таких сферах, как энергетика, инфраструктура, здравоохранение, образование, транспорт, логистика, способны привлечь значительные внутренние и иностранные инвестиции.
A massive impediment here is the millions of mines left over from the Soviet invasion that must be removed.
Значительным препятствием на пути решения этой проблемы являются миллионы мин, оставшихся со времен советского вторжения, которые следует обезвредить и удалить.
To be clear, despite the massive scale of the protests, they are very unlikely to bring down the regime.
Нет, конечно, несмотря на значительный масштаб протестов, кажется крайне маловероятным, чтобы они привели к падению режима.
The United States is unlikely in the short term to embrace massive budget cuts, à la the United Kingdom.
Маловероятно, что Соединенные Штаты в краткосрочный период воспользуются значительными бюджетными сокращениями в стиле Великобритании.
This persistent acceleration in American productivity growth has, however, created a massive political problem for President George W. Bush.
Такое постоянное ускорение роста производительности труда в США, однако, создало значительную политическую проблему для президента Джорджа Буша-младшего.
It is also true that Latin American countries have pursued a massive expansion of economic ties beyond America’s sway.
Верно и то, что латиноамериканские страны преследуют значительное расширение своих экономических связей с другими странами, помимо США.
In particular, the US trade deficit looms as a massive source of instability should long-term asset prices fall significantly.
В частности, внешнеторговый дефицит США станет огромным источников нестабильности в случае значительного падения цен долгосрочных активов.
But our point is that powerful forces that drive up asset prices may be unleashed even without massive liquidity inflows.
Но по нашему мнению, могущественные силы, которые увеличивают цены активов, могут высвободиться и без значительных притоков ликвидности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité