Exemples d'utilisation de "Matter" en anglais avec la traduction "набор"
Traductions:
tous9600
вопрос4849
дело798
вещество217
иметь значение217
материя191
предмет96
материал72
причина60
содержание18
трудность7
набор6
затея1
почтовые отправления1
autres traductions3067
Following the preliminary examination described in its report, the Commission planned to continue to study the matter and to propose a catalogue of flexible contracts from which organizations could select and adapt according to their specific needs.
Осуществив предварительный анализ, результаты которого представлены в ее докладе, Комиссия намеревается пойти еще дальше и предложить набор гибких контрактов, из которых организации смогут выбирать, в зависимости от своих потребностей, наиболее подходящие для них и вносить в них соответствующие изменения.
A manifestation of this deficit is the under-grading of many senior management positions at the Agency, which has contributed to the difficulty observed by the Agency in recruiting and retaining well-qualified international staff members, a matter to which the Working Group drew attention in its report last year.
Одним из проявлений этого дефицита является недостаточно высокий уровень многих должностей старших руководителей в Агентстве, что становится одной из причин возникновения наблюдающихся в Агентстве трудностей с набором и сохранением высококвалифицированных международных кадров — проблема, на которую Рабочая группа обратила внимание в своем прошлогоднем докладе.
What is a matter of concern to us is that, despite the continued efforts to increase the representation of minorities in all departments of the civil service, there remain a number of obstacles, security concerns, ethnic tension and restrictions on the freedom of movement, which limit the employment of qualified members of minorities in those institutions.
Нас беспокоит то, что, несмотря на непрекращающиеся усилия, предпринимаемые в целях повышения уровня представленности меньшинств во всех подразделениях гражданской службы, по-прежнему сохраняются целый ряд препятствий, проблемы в области безопасности, межэтническая напряженность и ограничения на свободу передвижения, что препятствует процессу набора квалифицированных представителей меньшинств на работу в эти учреждения.
There is no reason whatsoever, as long as the additional holdings are ones which appear equivalent in attractiveness to this minimum number of holdings in regard to two matters.
Таких причин нет, если только дополнительные вложения с позиции двух приводимых ниже критериев столь же заманчивы, что и входящие в минимальный набор.
Firstly, the Commission will work to ensure that the United Nations management systems in areas such as recruitment, procurement, administration and financial matters are able to support the necessary pace and direction of the Commission's work.
Во-первых, Комиссия будет стремиться к тому, чтобы управленческая деятельность Организации Объединенных Наций в таких сферах, как набор кадров, закупки, администрация и финансы, могла обеспечить необходимые темпы и соответствующую направленность деятельности Комиссии.
Mission welfare and recreation programmes vary considerably as to the number and type of facilities, activities and amenities, the amount and manner in which resources have been obtained and utilized, and the personnel capacity dedicated to working on such matters.
Программы организации быта и отдыха сотрудников миссий весьма отличаются друг от друга в зависимости от набора и характера возможностей, вида деятельности и удобств, размера и формы получения и использования ресурсов и штата сотрудников, занимающихся работой в этой сфере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité