Exemples d'utilisation de "Meaning" en anglais
Traductions:
tous11458
означать5923
значить2475
иметь в виду820
хотеть639
смысл465
значение445
подразумевать190
предполагать143
толкование14
намерение6
autres traductions338
With respect to the claim under article 6, the Committee observes that, at a minimum, this obligation requires the State party's legal system to afford a remedy in cases where an act of racial discrimination within the meaning of the Convention has been made out, whether before the national courts or, in this case, the Committee.
Касаясь претензий по статье 6, Комитет отмечает, что соответствующее положение как минимум обязывает правовую систему государства-участника предоставлять гражданам средства правовой защиты в связи с совершением охватываемых Конвенцией актов расовой дискриминации в рамках рассмотрения соответствующих дел в национальных судах или, как это имеет место в настоящем случае, в Комитете.
Pictures add meaning and visual appeal.
Рисунки иллюстрируют содержимое и делают его более привлекательным.
The pursuit of meaning is the strongest.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
Rolling Spot: Has the same meaning as CFDs.
Возобновляемый валютный спотовый контракт (ролл-спот): То же, что и контракт на разницу (CFD).
we must reconceptualize the meaning of market risk.
мы должны разработать новую концепцию рыночного риска.
A mustard of more sophistication and culture and meaning.
Горчица большей изысканности, совершенства и содержания.
I said, "The sister", meaning the guy's sister!
Я сказал не "ваша сестра", а "его сестра", флюгельгорна!
Meaning white fur, ice blue eyes, a pink nose.
А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом.
Gives a whole new meaning to "graveyard shift," right?
Теперь понимаешь, что такое "кладбищенская смена", да?
We can't make meaning out of these enormous statistics.
Мы не можем осмыслить всю эту необъятную статистику.
The second was about the individual and the meaning of happiness.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité