Exemples d'utilisation de "Measurements" en anglais avec la traduction "замер"

<>
Long measurements, big Brownian motions, 1.33. Долгие замеры, большие Броуновские движения. Опять: 1,33.
I had to take gravimetric moisture measurements every 20 minutes. Мне надо было делать замеры весовой влагоемкости каждые 20 минут.
For decades, radar measurements have indicated that there is ice on Mercury. Радарные замеры на протяжении десятилетий указывали на то, что на Меркурии есть лед.
Generators, motors and their terminal boxes shall be accessible for checks, measurements and repairs. Генераторы, двигатели и их распределительные коробки должны быть доступны для контроля, замеров и ремонта.
British physicist John Tyndall, in the 1850's, made laboratory measurements of the infrared radiation, which is heat. Британский физик Джон Тиндаль в 50-х годах XIX века провёл лабораторные замеры инфракрасного, или теплового излучения.
As far as possible, measurements should be made and samples collected at the same locations at regular time intervals. Замеры и сбор образцов должны по возможности производиться в одних и тех же местах через регулярные интервалы времени.
I want a red carpet from the waterfront to the warehouse, so pace that out and give the measurements to Kane. Я хочу красную ковровую дорожку от береговой линии до склада, так что измерь шагами расстояние и отдай замеры Кейну.
EEG measurements typically involve a hairnet with an array of sensors, like the one that you can see here in the photo. Обычно при замерах ЭЭГ вокруг головы сплетают целую сеточку из сенсоров, примерно как на этой фотографии.
Early measurements of endosulfan in air were made during a survey of airborne pesticides across the United States in 1970 (Majewski and Capel, 1995). Ранее замеры содержания эндосульфана в воздухе проводились в ходе исследования содержания частиц пестицидов в воздухе в Соединенных Штатах в 1970 году (Majewski and Capel, 1995).
Other εg and εe values taken from thickness measurements of exemplary damage cases and experiments may be used in agreement with the recognised classification society. Другие значения ?g и ?e, взятые из замеров толщины в типичных случаях повреждения и в ходе экспериментов, могут использоваться по соглашению с признанным классификационным обществом.
Use digital orthophotos and additional field measurements to update existing cadastre records and improve their quality and to create currently missing cadastre maps in urban areas; использовать цифровые ортофото и проводить дополнительные замеры на местах с целью обновления существующей кадастровой информации, повышения ее качества и создания отсутствующих до сих пор кадастровых карт городских районов;
Likewise, and arguably much more importantly, the heat content of the world's oceans has been dropping for the past four years where we have measurements. Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры.
I've been there six times: Four times I did work with National Geographic, making tectonic plate measurements; twice, I went with NASA doing remote sensing devices. Я был там шесть раз, четыре раза по заказу Национального Географического Общества я делал замеры тектонических плит. Дважды я ходил туда в составе группы НАСА, работающей над устройствами дистанционного зондирования.
These could be intrusive technologies, such as sampling within ductwork, taking smears for subsequent radio-chemical analysis or taking direct radiometric and other measurements from facility effluents. Они могут включать в себя интрузивные методы, такие, как отбор проб в системе трубопроводов, взятие мазков для их последующего радиохимического анализа или осуществление прямых радиометрических и других замеров на сбросах с объекта.
At the second army-owned site, namely two hangars, the team examined the contents of the site and used the sonar equipment to take measurements outside the hangars. На принадлежащем армии втором объекте, который представлял собой два ангара, группа осмотрела их содержимое и произвела замеры с помощью радара за пределами ангаров.
Anthropometric measures, included measuring height, weight, waist and hip measurements, and the recommended weights of the body mass index (BMI) were used to evaluate the condition of people. Антропометрические замеры включали измерение роста, веса, объема талии и бедер, и для оценки состояния здоровья людей использовались рекомендуемые значения индекса массы тела (ИМТ).
Those users have contributed to the collection of millions of network measurements, all of which are published on OONI Explorer, arguably the largest publicly available resource on Internet censorship. Пользователи помогли собрать коллекцию из миллионов замеров сети, которые полностью опубликованы на сайте OONI Explorer, вероятно, самом большом публично доступном ресурсе, посвящённом цензуре в Интернете.
A full description of the hazardous waste containers and a record of any hazardous waste measurements made by the sampling team should be maintained by the crime scene coordinator. Полное описание контейнеров с опасными отходами и все занесенные в протокол замеры опасных отходов, произведенные группой по отбору проб, должны находиться у координатора на месте преступления.
Installation of two gravimetric networks in the “zero order” and “first order” zone, permitting measurements by means of an absolute gravimeter to provide support for precision levelling and permanent GPS stations; создания в районе работ двух гравиметрических сетей «нулевого порядка» и «первого порядка», позволяющих получать замеры с помощью абсолютного гравиметра для обеспечения точного определения уровня и подтверждения данных стационарных установок ГСОК;
Pre-test engine measurements, pre-test engine performance checks and pre-test system calibrations shall be made prior to the engine mapping procedure in line with general sequence shown in paragraph 7.4. До процедуры картографического отображения характеристик двигателя в соответствии с общей последовательностью, показанной в пункте 7.4, на этапе до испытания производятся замеры на двигателе, проверки характеристик двигателя и калибровка систем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !