Exemples d'utilisation de "Military Expenditures" en anglais
It is the only world region where military expenditures are decreasing.
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются.
But the war in Iraq and enormous military expenditures are quite another matter.
Но война в Ираке и громадные военные расходы - совсем другое дело.
At present, the US accounts for half of all global military expenditures, but cuts are due.
В настоящее время Америка отвечает за половину глобальных военных расходов, и их сокращения назрели.
In some countries, lower military expenditures and interest rates has helped to improve a weak fiscal position.
В некоторых странах более низкие военные расходы и процентные ставки помогли улучшить слабое финансовое положение.
Massive military expenditures for the war in Iraq and excessive tax cuts have principally benefited the wealthy.
Громадные военные расходы на войну в Ираке и чрезмерное снижение налогов были главным образом выгодными для богатых.
Promiscuous intervention is why the U.S. accounts for almost half of the globe's military expenditures.
Беспорядочное вмешательство – вот главная причина того, что на долю США приходится почти половина всех военных расходов в мире.
The loss went well beyond the cutback in military expenditures, overwhelming the civilian industrial and agricultural sectors.
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения.
Promoting the goal of comprehensive international security for all, at the lowest level of armaments and military expenditures.
содействие достижению цели обеспечения всеобъемлющей международной безопасности для всех при самом низком уровне вооружения и военных расходов.
Promoting, operating and maintaining the United Nations Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures;
пропагандирование, ведение и обеспечение функционирования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и стандартизованного механизма отчетности о военных расходах;
It artificially props up consumption growth and allows the government to defer hard choices between taxes and military expenditures.
Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами.
Instead, it has grown, as can be seen in the continuous growth in world military expenditures, which now exceed $ 1 trillion.
Напротив, они продолжают возрастать, о чем свидетельствует непрерывное увеличение общемирового объема военных расходов, который на данный момент составляет 1 трлн. долл.
To be sure, Chinese military expenditures, up more than 12% this year, have been growing even more rapidly than its economy.
Надо отметить, что китайские военные расходы, составившие более чем 12% в этом году, росли еще быстрее, чем экономика.
Even Spain and Italy, the two countries most affected by developments in the Mediterranean and the Sahel, have reduced their military expenditures significantly.
Даже Испания и Италия, две страны, наиболее пострадавшие от событий в Средиземноморье и районе Сахеля, значительно сократили свои военные расходы.
Belarus supports greater transparency measures in armaments and military expenditures and is regularly submitting data for the United Nations Register of Conventional Arms.
Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и военных расходах, регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
It was noted that agricultural subsidies and military expenditures of developed countries amount to significantly more than the total ODA of all developing countries.
Отмечалось, что сельскохозяйственные субсидии, военные расходы развитых стран существенно превышают общий объем официальной помощи в целях развития всех развивающихся стран.
Of course, because the US economy has grown faster than military spending, the share of GDP dedicated to military expenditures has fallen over the years.
Конечно, благодаря тому, что рост экономики США опережал военные расходы, процентная часть ВВП, выделяемая на военные расходы, уменьшилась за эти годы.
Non-recurrent publications: booklet on the United Nations Register of Conventional Arms (1); booklet on the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures (1);
непериодические публикации: буклет по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций (1); буклет по стандартизованной системе отчетности о военных расходах Организации Объединенных Наций (1);
In that regard, Argentina and Chile have standardized their data on military expenditures, and we are working towards the same objective with our neighbour Peru.
В этой связи Аргентина и Чили унифицировали свои данные о военных расходах, и сейчас мы работаем для достижения тех же результатов с нашим соседом — Перу.
Governments should mobilize human and financial resources from private and public sources, reduce or rationalize military expenditures, re-focus national budgets and ensure their efficient utilization.
Правительствам следует мобилизовать людские и финансовые ресурсы из частных и государственных источников, сократить или упорядочить военные расходы, переориентировать национальные бюджеты и обеспечить их эффективное использование.
Escalating global military expenditures seriously undermine implementation of the international development commitments to rid the world of conflict, widespread poverty, disease, deprivation and injustice any time soon.
Растущие во всем мире военные расходы серьезно подрывают процесс выполнения международных обязательств в области развития, призванных избавить мир от конфликтов, повсеместной нищеты, болезней, лишений и несправедливости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité