Exemples d'utilisation de "Military Operations" en anglais
It's a Military Operations on Urbanized Terrain site.
Это военная операция на урбанизированной местности.
On 10 January 2009, the Gaza City wastewater treatment plant was hit during military operations.
10 января 2009 года в ходе военных действий был нанесен удар по станции очистки сточных вод города Газы.
Still, even small-scale military operations would generate risk.
Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
Coalition commanders and Afghan officials routinely call for greater care in military operations to reduce civilian casualties.
Коалиционное командование и официальные лица Афганистана продолжают с механическим постоянством призывать к соблюдению максимальной осторожности при проведении военных действий с целью уменьшения потерь среди мирного населения.
Disproportionate use of force and widespread torture during military operations
Несоразмерное применение силы и широко распространенная практика пыток во время военных операций
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up.
И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Moreover, military operations cannot be micromanaged with a “1,000-mile screwdriver.”
Кроме того, военными операциями невозможно управлять предельно точно с помощью «1000-мильной отвертки».
Meanwhile, Australian operations to tackle the boats are shrouded in the kind of secrecy usually confined to military operations.
Между тем, австралийские операции по отлову лодок проводятся под такой завесой секретности, что больше походят на военные действия.
Those volunteers exposed themselves to danger owing to the military operations then under way.
Эти добровольцы подвергали себя опасности во время военных операций, проводимых в то время.
But broad international support will not be forthcoming if military operations are perceived as some form of Western neo-imperialism.
Но широкая международная поддержка не будет оказана, если военные действия воспринимаются как какая-то форма Западного нео-империализма.
Again, Israel has conducted military operations in crowded civilian areas, with sadly predictable results.
Вновь Израиль проводил военные операции в районах большого скопления гражданского населения с печальными предсказуемыми последствиями.
The Poles are doughty warriors, and many served in the tsarist army and took part in military operations in Transcaucasia and Turkey.
Поляки- отважные воины, многие из них служили в царской армии, участвовали в военных действиях в Закавказье и Турции.
We know about mass suicides of religious sects and about individual suicides in military operations.
Нам известны случаи массовых самоубийств членов религиозных сект и индивидуальных самоубийств, имевших место в ходе военных операций.
Decision 19 provides that “the costs of the Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq, are not eligible for compensation”.
В решении 19 предусматривается, что " расходы вооруженных сил коалиции и союзников, включая расходы на военные действия против Ирака, компенсации не подлежат ".
Because of the expeditionary nature of today's military operations, that system is an anachronism.
Учитывая необычную природу современных военных операций - эта система является анахронизмом.
Human progress can be measured by the fact that we are living in a century where unilateral military operations based on power alone are intolerable.
Человеческий прогресс можно измерить тем фактом, что мы живем в век, когда односторонние военные действия, основанные на одной силе, невыносимы.
Secretary of State Rex Tillerson said Trump did not “discuss sources, methods, or military operations.”
Госсекретарь Рекс Тиллерсон заявил, что Трамп «не обсуждал источники и методы ведения разведки, а также военные операции».
Analysis and valuation Governing Council decision 19 provides that “the costs of the Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq, are not eligible for compensation”.
В решении 19 Совета управляющих предусмотрено, что " расходы вооруженных сил коалиции союзников, включая расходы на военные действия против Ирака, компенсации не подлежат ".
The Israel Defence Forces (IDF), on the other hand, launched military operations that have resulted in Palestinian casualties.
С другой стороны, Израильские силы обороны (ИДФ) провели военные операции, в результате которых среди палестинцев имелись жертвы.
Construction began on 29 April 1990, but it allegedly ceased after 2 August 1990 because of “military operations or threat of military action and the breakdown of civil order in Kuwait”.
Строительство началось 29 апреля 1990 года, но после 2 августа 1990 года, согласно утверждениям, прекратилось из-за " военных операций или угрозы военных действий и нарушения общественного порядка в Кувейте ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité