Exemples d'utilisation de "Minsk" en anglais
Presently, Baumgertner is under house arrest in Minsk.
В настоящий момент Баумгертнер находится под домашним арестом в Минске.
Incredulously, no public reaction from the authorities in Minsk preceded or followed that announcement.
Невероятно, но от минских властей не последовало никакой публичной реакции ни до, ни после данного объявления.
E 271 Suppression of stretch between Minsk and Klaipeda
E 271 Исключение участка между Минском и Клайпедой
The University of Salamanca (Spain) and Minsk State Linguistic University (Belarus) continue to provide such service.
Университет Саламанки (Испания) и Минский государственный лингвистический университет (Беларусь) продолжают оказывать такие услуги.
It visited the capital, Minsk, and Gomel, Grodno, Lida, Mozyr and Vitebsk.
Она посетила столицу страны Минск, а также Гомель, Гродно, Лиду, Мозырь и Витебск.
Corresponding structures (subdepartments) have been established in regional executive committees and the Minsk urban executive committee.
Соответствующие структуры (структурные подразделения) созданы в составе областных исполкомов и Минского городского исполнительного комитета.
Indeed, Minsk II is merely a reflection of facts on the ground.
Действительно, Минск II является лишь отражением фактов на местах.
The Minsk talks also showed the impotence of the European Union in the face of fast-moving crises.
Минские переговоры также продемонстрировали значимость Евросоюза перед лицом стремительно развивающихся кризисов.
The authors'application referred to a housing block at 11 Pavlova Street in Minsk.
В ходатайстве авторов указывался жилой дом, расположенный по следующему адресу: улица Павлова, 11, Минск.
From 5 July 2001 to 1 June 2004, the author was held at the Minsk Correctional Colony No. 1.
С 5 июля 2001 года по 1 июня 2004 года автор содержался в Минской исправительной колонии № 1.
Gregor minsk, the counterfeiter I've been chasing For two years, has finally resurfaced.
Грегор Минск - фальшивомонетчик, за которым я гоняюсь два года - наконец-то всплыл.
It has already signed agreements with the University of Salamanca (Spain), Shaoxing University (China) and Minsk State Linguistic University (Belarus).
Он уже подписал соглашения с Университетом Саламанки (Испания), Университетом Шаосина (Китай) и Минским государственным лингвистическим университетом (Беларусь).
Reportedly, other printing houses in Minsk, Baranavichy and Slonim subsequently refused to print the newspaper.
Согласно поступившим сообщениям, после этого и другие издательства в Минске, Барановичах и Слониме отказались печатать эту газету.
The greatest number of beds are operated in the Vitebsk (435 beds), Brest (375), Minsk (328) and Gomel (297) regions.
Наибольшее количество коек действует в Витебской области (435 коек), Брестской (375), Минской (328) и Гомельской (297).
Sanctions are dependent on a Russian-Ukraine peace deal signed last year in Minsk, Belarus.
Судьба санкций зависит от российско-украинского мирного соглашения, подписанного в прошлом году в Минске, столице Белоруссии.
The State party notes that numerous violations of health and fire regulations were recorded at the Minsk Vaishnava community's premises.
Государство-участник отмечает, что в помещениях минской общины вайшнавов были обнаружены многочисленные нарушения санитарно-гигиенических и противопожарных норм.
The visit included the capital, Minsk, and the cities of Grodno, Gomel, Lida, Mozyr and Vitebsk.
Программа пребывания предусматривала посещение столицы Минска и городов Гродно, Гомеля, Лиды, Мозыря и Витебска.
The books devoted to the regions of Minsk, Grodno, Gomel and Mogilev have been already published, while the others are being prepared.
Книги, посвященные Минской, Гродненской, Гомельской и Могилевской областям, уже вышли из печати, а две другие находятся на стадии подготовки.
Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Minsk, 22 January 1993).
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 года).
On 29 October 2002, they filed a cassation appeal in the Minsk City Court; the appeal was dismissed on 28 November 2002.
29 октября 2002 года они подали кассационную апелляционную жалобу в минский городской суд; апелляция была отклонена 28 ноября 2002 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité