Exemples d'utilisation de "Move" en anglais avec la traduction "шевелиться"

<>
Just move your ass and solve this case. Просто шевелись и распутай это дело.
Don't stand there like telephone poles, move! Не стойте на месте, как столбы, шевелитесь!
Go on, hurry up, get a move on. Давай же, шевелись быстрее.
Oh, 57 academics just punched the air, now move! О, напрасная трата усилий, теперь шевелитесь!
If they start to move, I'll know somethings up. Если они начнут шевелиться, я узнаю, что что-то произошло.
If I were you, I'd tell him not to move. На твоем месте, я бы посоветовала ему не шевелиться.
You shouldn't move someone after a blow to the head. После такого удара по голове нельзя шевелиться.
We didn't move so that we would not wake him up. Мы не шевелились, чтобы не разбудить его.
Even though coma patients are unable to move, their brains remain active and even responsive to outside stimuli, including verbal commands. Хотя пациенты в коме не могут шевелиться, их мозг сохраняет активность и даже реагирует на внешние раздражители, включая речевые команды.
For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind. В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру.
Oh, my God, there is definitely something moving around in my bra. Боже мой, у меня в лифчике точно что-то шевелится.
Look, just get moving, blondie, or we're gonna have a mudslide in here. Давай, шевелись, блондиночка, а то у нас там оползень случится.
I don't want anybody moving until someone opens that trunk or gets into that car. Я хочу, чтобы никто не шевелился пока она не откроет багажник или не сядет в машину.
I mean, seriously, your lips are moving, words are coming out, but they don't make any sense. Я имею в виду, серьезно, твои губы шевелятся, слова выходят, но они не имеет никакого смысла.
Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue-ocean planet in the skies of other worlds. Что-то шевелится в глубине когда мы видим себя с такого огромного расстояния, замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты в небесах иных миров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !