Exemples d'utilisation de "Multilateral" en anglais
To review and promote harmonized international conformity-assessment principles and practices as well as bilateral and multilateral agreements and arrangements for the acceptance of conformity-assessment results;
Рассмотрение и содействие применению согласованных международных принципов и практики оценки соответствия, а также международных соглашений о признании результатов оценки соответствия;
UNEP will cooperate with multilateral environmental agreements, and support collaboration between them to facilitate their effective implementation, and will partner with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental processes to enhance mutually supportive regimes between the environment and other related fields.
ЮНЕП будет сотрудничать с секретариатами международных природоохранных соглашений и содействовать развитию их сотрудничества в целях эффективного осуществления таких соглашений и будет вступать в партнерские отношения с руководящими органами и секретариатами других межправительственных процессов для развития взаимоусиливающих связей в экологических и смежных областях.
However, cooperation with other sectors with relevant functions on chemical safety and management is seen as a key element to address this issue, particularly when it comes to compliance and enforcement actions as set out both in multilateral environmental agreements and national regulations.
Вместе с тем, одним из ключевых элементов для решения этой проблемы является сотрудничество с другими секторами, выполняющими соответствующие функции по обеспечению химической безопасности и регулирования химических веществ, в частности, когда речь идет об осуществлении мер по обеспечению соблюдения и контроля, предусмотренных в международных природоохранных соглашениях и национальных нормах.
UNEP will cooperate with multilateral environmental agreements, and support collaboration among such agreements, in order to facilitate their effective implementation and will partner with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental processes to enhance mutually supportive regimes dealing with the environment and related fields.
ЮНЕП будет сотрудничать с секретариатами международных природоохранных соглашений и способствовать взаимодействию между ними в интересах эффективного осуществления таких соглашений и будет вступать в партнерские отношения с руководящими органами и секретариатами других межправительственных процессов в целях развития взаимоусиливающих связей в экологических и смежных областях.
While the Office of Political Affairs will facilitate arrangements for the engagement of Kosovo in multilateral political agreements, the Office for Community Support and Facilitation will facilitate agreements in the areas of human rights and economic issues that affect Kosovo's minorities, such as customs, transportation and infrastructure.
Отдел по политическим вопросам будет оказывать содействие механизмам привлечения Косово к участию в международных политических соглашениях, тогда как Отдел по вопросам оказания поддержки и содействия общинам будет содействовать реализации соглашений в области прав человека и решению экономических вопросов, затрагивающих интересы косовских меньшинств, в частности работу таможни, транспорта и объектов инфраструктуры.
The panel therefore recommended that the role of UNEP in this area can be strengthened through a system of networking drawing on existing bodies, including academic institutions and the centres of excellence and the scientific competence of specialized agencies and the scientific subsidiary bodies of the multilateral environmental agreements.
В этой связи Группа рекомендовала по возможности повысить роль ЮНЕП в этой области посредством создания сетевой системы с участием имеющихся органов, в том числе научных институтов, центров передового опыта и научной компетенции специализированных учреждений и вспомогательных научных органов международных природоохранных соглашений.
It is this vital multilateral ethos that Europe must champion.
Именно этот жизненно необходимый дух сотрудничества и должна поддерживать Европа.
The multilateral economic organizations must also hear from all concerned parties.
Точно также и международные экономические организации должны прислушиваться к мнению всех заинтересованных сторон.
As for Trump, Macron’s disagreement with him mostly concerns multilateral issues.
Что же касается Трампа, то у Макрона с ним разногласия в основном по вопросу о роли мультилатерализма.
Unfortunately, in the multilateral economic institutions, some voices are heard louder than others.
К сожалению, в международных экономических организациях голоса одних слышны более, чем других.
Do multinational companies, international non-governmental organizations, and multilateral lenders really understand local needs?
Способны ли многочисленные международные негосударственные организации, международные компании и кредиторы понять местные нужды?
Exchange of information is essential to address that increasingly critical area of multilateral interest.
Обмен информацией имеет огромное значение в решении проблем в этой все более важной области международных интересов.
Precisely for this reason, the problem has been too little multilateral intervention, not too much.
Именно по этой причине проблема заключалась не в том, что было слишком много интервенции со всех сторон, а в том, что ее было слишком мало.
Access to stock exchanges, dark pools, ECN (Electronic Communication Network) and MTF (Multilateral Trading Facility);
Выход на фондовые биржи, дарк-пулы, ECN (Electronic Communication Network) и MTF (Multilateral Trading Facility);
Here, updating multilateral institutions, which have long played an important stabilizing role, will be crucial.
Ключевым моментом в этом будет обновление международных институтов, игравших важную роль в вопросе стабилизации на протяжении долгого времени.
Finally, policy reforms that are imposed by multilateral lenders are rarely conducive to desirable outcomes.
И наконец, политические реформы, которые проводятся иностранными инвесторами, очень редко приводят к желаемым результатам.
For developing economies, multilateral development banks will be a key partner in building capacity and catalyzing financing.
Международные банки развития станут ключевым партнёром развивающихся стран в деле построения необходимых мощностей и стимулирования финансирования.
This divide-and-conquer strategy undermines the multilateral trade system, which is based on the principle of non-discrimination.
Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными.
We should welcome Myanmar's desire for guidance and advice from multilateral institutions and the United Nations Development Program;
Мы должны приветствовать желание Мьянмы получить руководство и консультации от международных учреждений и от Программы развития ООН;
Only some 32 of these multilateral environmental agreements contain trade provisions for the effective achievement of their environmental goals.
Из них только 32 таких международных соглашения по окружающей среде содержат положения о торговле, касающиеся эффективного достижения их экологических целей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité