Exemples d'utilisation de "Naked Truth" en anglais
Zombies force us to confront the naked truth about our lives: the relentless process of aging, our slow amble toward death and decay.”
Зомби заставляют нас взглянуть в глаза голой правде о нашей жизни: непрекращающийся процесс старения, медленное движение к смерти и разложению».
Meaning that maybe there was some naked truth in what naked Mitchell said.
В смысле, может быть, есть какая-то голая правда в том, что сказал голый Митчелл.
So ladies and gentlemen, what you had was a well-dressed Lie being chased by naked Truth.
И вот леди и джентльмены, получилось что красиво одетую Ложь преследует голая Правда.
Justice and Environment, an NGO network, held a side-event entitled “Access to Justice- The Naked Truth” at the third session of the Meeting of Parties to the Convention (Riga, 13 June 2008), which attracted over 30 participants.
В рамках третьей сессии Совещания Сторон Конвенции (Рига, 13 июня 2008 года) сеть НПО " Справедливость и окружающая среда " провела побочное мероприятие на тему " Доступ к правосудию- голая правда ", участие в котором приняло более 30 человек.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."
Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово».
Better the naked and the honest than the rich and lawless.
Лучше голый и правдивый, чем богатый и беззаконный.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
Никто из нас не был настолько глуп, чтобы поверить ему.
When I opened the door, I found her naked, stretched on the sofa.
Открыв дверь, я обнаружил ее растянувшейся на диване, в обнаженном виде.
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
Однако, Винс, на веранде дом Джен, был раздет выше пояса. А может, он был вообще голый!
Believe those who seek truth, beware those who find it.
Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité