Exemples d'utilisation de "National Institutes" en anglais

<>
Researchers from the University of South Florida, Columbia University and the National Institutes of Health found that a type of the monoamine oxidase A (MAOA) gene was connected to higher levels of self-reported happiness in women. Ученые из университета Южной Флориды, Колумбийского университета и Национального университета здоровья обнаружили, что определенный тип гена моноаминоксидаза А (МАОА) связан с тем, что его обладательницы чувствуют себя значительно счастливее остальных.
Your National Institutes of Health received my first request for money two years ago. Ваш Национальный институт здоровья получил мой первый запрос на финансирование 2 года назад.
Two other antimalarial compounds in Phase 2 clinical trials are currently being developed with support from Medicines for Malaria Venture – one with Takeda Pharmaceuticals and the US National Institutes of Health, and another with the French pharmaceutical company Sanofi. При поддержке «Медикаментов для малярии» сейчас ведётся разработка ещё двух антималярийных препаратов, также находящихся на второй фазе клинических испытаний. Один создаёт Takeda Pharmaceuticals вместе с Национальными институтами здравоохранения США, а другой – французская фармацевтическая компания Sanofi.
In April, the United States National Institutes of Health introduced a ten-year BRAIN Initiative, joining similar efforts in the European Union, Israel, Japan, China, Australia, and Canada. В апреле Национальный институт здравоохранения США запустил десятилетнюю программу BRAIN Initiative, с аналогичными усилиями присоединились в Европейском Союзе, Израиле, Японии, Китае, Австралии и Канаде.
In fact, over the past decade, the government has slashed budgets at several top health agencies, including the CDC, the National Institutes of Health (NIH), and state and local health departments. На самом деле, в течение последнего десятилетия, правительство срезало бюджеты многих лучших учреждений здравоохранения, в том числе CDC, Национальных Институтов Здоровья (англ. National Institutes of Health, NIH), и государственных и местных органов здравоохранения.
In 1986, the US National Institutes of Health issued guidelines requiring that a representative sample of female subjects be included in all relevant federally funded research. В 1986 г. американский Национальный Институт Здравоохранения издал директивы, требующие, чтобы во все исследования, финансируемые государством была включена и репрезентативная выборка образцов – представителей женской популяции.
One is to rely on centralized mechanisms of direct support for research, such as the National Institutes of Health and the National Science Foundation in the United States. Одна из них – опираться на централизованные механизмы прямой поддержки исследований, такие как Национальные институты здравоохранения и Национальный научный фонд в США.
The funding can be direct, through institutions like the Defense Department or the National Institutes of Health (NIH), or indirect, via tax breaks, procurement practices, and subsidies to academic labs or research centers. Финансирование может быть прямым, через учреждения типа Министерства обороны или Национальных институтов здоровья (НИЗ), или косвенным, через налоговые льготы, методы закупок и субсидий в академические лаборатории или научно-исследовательские центры.
Thirty-five years ago, the US National Institutes of Health adopted overly risk-averse guidelines for research using recombinant DNA, or “genetic engineering,” techniques. Тридцать пять лет назад американские национальные институты здравоохранения США приняли чрезмерно антирисковые руководящие принципы для исследований с использованием рекомбинантной ДНК, или методы «генной инженерии».
That is why the government of, say, the United States invests so much in medical research: the National Institutes of Health alone has an annual budget of $32 billion with which to fund infrastructure and research projects that employ a subset of the country’s greatest scientific talent. Именно по этой причине правительство США, например, инвестирует так много средств в медицинские исследования. У одних только Национальных институтов здравоохранения США годовой бюджет составляет $32 млрд. За счёт этих ресурсов финансируется инфраструктура и исследовательские проекты, в которых заняты многие величайшие научные таланты страны.
The US participants in the group will be led by the Office of the US Trade Representative, which serves the pharmaceutical companies’ interests, rather than, say, the National Academy of Sciences, the National Science Foundation, or the National Institutes of Health. Участники в группе США будут действовать под руководством Управления Торгового Представительства США, которое служит интересам фармацевтических компаний, а не, скажем, Национальной академии наук, Национальному Научному Фонду, или Национальному Институту Здравоохранения.
To put these numbers in context, consider that the US National Institutes of Health funds just over $30 billion annually in basic medical research, and members of the Pharmaceutical Research and Manufacturers of America spent about $51 billion last year on R&D. Чтобы предоставить контекст для этих цифр, возьмем к примеру национальные институты здравоохранения США, которые ежегодно предоставляют финансирование в размере чуть более $30 млрд. для основных медицинских исследований, а представители фармацевтических исследований и производителей Америки потратили около $51 млрд. в прошлом году на НИОКР.
In 1980, as new methods in molecular biology and genetics promised to reduce the lag between basic research and profitable inventions, America's Congress passed the "Bayh-Dole Act", which allowed patent protection for discoveries funded by US government agencies, such as the National Institutes of Health (NIH). По мере того как новые методы в молекулярной биологии и генетики обещали сократить отставание между основными исследованиями и прибыльными открытиями, в 1980 г. американский Конгресс утвердил "Акт Бэй-Доул", который предоставлял защиту патентов на открытия, финансируемые правительственными организациями США, такими как Национальный Институт Здоровья (НИЗ).
The American Cancer Society and the American Heart Association, as well as the disease-based research institutes of the National Institutes of Health, are notable examples. Самыми известными примерами такой специализации являются Американское онкологическое общество и Американская кардиологическая ассоциация, а также основанные на конкретных болезнях научно-исследовательские организации Национальных институтов здоровья.
In the United States, the National Institutes of Health spends roughly $30 billion a year, and the National Science Foundation adds another $7 billion. В США Национальные институты здравоохранения тратят около $30 млрд. в год, а Национальный научный фонд еще около $7 млрд.
While Microsoft products will continue to be widely used throughout HHS, analysts estimate that the low unit cost of Novell's Linux products will be attractive to thousands of scientific users from the National Institutes of Health (NIH)- the primary federal agency conducting medical research in the United States- and other HHS agencies such as the Centers for Disease Control and Prevention. Хотя продукты " Майкрософт " будут по-прежнему широко использоваться в МЗСС, по оценкам аналитиков, низкая удельная стоимость продуктов " Новелл " на базе Linux сделает их привлекательными для тысяч ученых-пользователей из национальных институтов здравоохранения (НИЗ)- первичных федеральных учреждений, проводящих медицинские исследования в Соединенных Штатах,- и для других агентств МЗСС, таких, как центры по искоренению и предотвращению болезней.
In addition, depending on the Office's capacity, staff participate in training programmes for potential peacekeeping operation personnel organized by national institutes, by delivering human rights sessions (an average of three a year). Кроме того, в зависимости от возможностей Управления его сотрудники участвуют в организуемых национальными учреждениями учебных программах для потенциального персонала операций по поддержанию мира путем проведения курсов по вопросам прав человека (в среднем три курса в год).
A national teleconference on restorative justice sponsored by the National Institutes of Correction was held in the United States of America in 1996 and a seminar on mediation and other means for alternative settling of disputes was held in Plovdiv, Bulgaria, in December 2000. В Соединен-ных Штатах Америки в 1996 году была проведена национальная телеконференция по реституционному правосудию, инициатором которой выступили национальные исправительные институты, а в Пловдиве, Болгария, в декабре 2000 года был проведен семинар по вопросам посредничества и другим средствам альтернативного разрешения споров.
In addition, depending on the Office's capacity, staff participate in training programmes for potential peace operation personnel organized by national institutes by delivering human rights sessions (an average of three a year). Кроме того, с учетом возможностей Управления его сотрудники принимают участие в учебных программах, организуемых национальными учреждениями для потенциальных сотрудников операций в пользу мира, посредством проведения занятий по вопросам защиты прав человека (в среднем по три занятия в год).
They are also encouraged to include representatives of concerned line ministries (ministry of labour, economy and finance) and national institutes responsible for mainstreaming gender into substantive work on budgets, employment policies, including support for SMEs development and entrepreneurship and welfare reforms, including pensions. Кроме того, им рекомендуется включить в состав делегации представителей соответствующих отраслевых министерств (представителей министерств труда, экономики и финансов), а также представители национальных учреждений, отвечающих за вопросы включения гендерной проблематики в составление бюджета, политику в области занятости, включая поддержку развития МСП и предпринимательства, а также в реформы в области социального и пенсионного обеспечения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !