Exemples d'utilisation de "Nations" en anglais avec la traduction "народ"
Empires contained many nations, after all.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Neither individuals nor nations have identical interests, however.
Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов.
Language delivered a fundamental breakthrough in the life of nations.
Язык привел к фундаментальному прорыву в жизни народов.
I can also envision alternatives that would have enriched poor nations:
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
As Europeans, we identify deeply with our nations, traditions, and histories.
Как европейцы, мы глубоко себя отождествляем с нашими народами, традициями и историей.
Nations, like men, it is sometimes said, have their own destiny.
Говорят, у народов, как и у людей, есть своя судьба.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence.
Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
TheHOF is composed of representatives of the Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia.
В состав СФ входят представители наций, национальностей и народов Эфиопии.
Unsatisfied by material prosperity, the nations turned fiercely toward strife, internal or external.
Неудовлетворенные материальным благополучием, народы обратились к вражде, внутренней или внешней.
Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states.
Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств.
Kupchan never mentions a common currency as a condition of comity among nations;
Купчан ни разу не упоминает о единой валюте в качестве условия общности между народами;
Except for the Balkans, most European nations are at peace with each other.
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют.
Other States also signed treaties with aboriginal nations, notably Chile and New Zealand.
Другие государства, в частности Новая Зеландия и Чили, также подписали договоры с аборигенными народами.
As a community of nations, we face three immediate tests in the coming year.
Как сообществу различных народов, уже вначале будущего года нам предстоит три испытания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité