Exemples d'utilisation de "Natural disasters" en anglais avec la traduction "стихийное бедствие"
Forecasting and mapping of natural disasters using aerospace methods;
прогнозирование и картирование стихийных бедствий с использованием аэрокосмических методов;
The impact of natural disasters rarely respects national boundaries.
Последствия стихийных бедствий редко остаются в пределах национальных границ.
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.
Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях.
Natural disasters, epidemics and food and energy crises know no boundaries.
Стихийные бедствия, эпидемии и продовольственный и энергетический кризисы не знают границ.
Considering that in recent years natural disasters have become more frequent,
учитывая, что в последние годы участились проявления стихийных бедствий,
Sometimes it is natural disasters like floods, cyclones or tidal surges.
Иногда это такие стихийные бедствия, как наводнения, циклоны или цунами.
conflicts will continue and natural disasters are growing in frequency and intensity.
конфликты будут продолжаться, а стихийные бедствия будут еще страшнее и будут случаться все чаще.
Japan has a strong international reputation when it comes to managing natural disasters.
Япония имеет хорошую международную репутацию в вопросах контроля над стихийными бедствиями.
Other tragedies are taking place in Africa: fratricidal wars, pandemics and natural disasters.
В Африке происходят трагедии и иного рода: братоубийственные войны, пандемии и стихийные бедствия.
As is often the case in natural disasters, the poor are suffering the most.
Как часто происходит во время стихийных бедствий, бедные страдают больше всего.
Specific measures must be adopted to enhance prevention and assistance in case of natural disasters.
Мы должны принять конкретные меры по укреплению механизма предупреждения стихийных бедствий и оказания помощи в случае их возникновения.
In 2005, the world saw the number of natural disasters increase in frequency and severity.
В 2005 году число стихийных бедствий в мире возросло, а их разрушительная сила увеличилась.
In recent years, devastating natural disasters have occurred in many mountain regions throughout the world.
В последние годы во многих горных районах мира произошли стихийные бедствия, имевшие катастрофические последствия.
But the risks that seaside reactors like Fukushima face from natural disasters are well known.
В то же время, хорошо известны риски, которым подвергаются атомные станции, расположенные, так же как и "Фукусима", на побережье, со стороны стихийных бедствий.
Remittances also arrive first in times of economic hardship and in the aftermath of natural disasters.
Денежные переводы также первыми приходят на помощь во времена экономических трудностей или во время борьбы с последствиями стихийных бедствий.
Natural disasters are unavoidable and rarely foreseeable, and that is why they wreak such terrible destruction.
Стихийные бедствия неизбежны и зачастую непредсказуемы, и именно поэтому они чреваты такими ужасными последствиями.
In 2002, natural disasters had inflicted immense damage in Europe and other regions of the world.
В 2002 году на Европу и другие регионы мира обрушились стихийные бедствия, причинившие колоссальный ущерб.
The scale and number of natural disasters continue to grow, escalating the demand for humanitarian assistance.
Масштабы и количество стихийных бедствий продолжают расти, в связи с чем возрастает и спрос на гуманитарную помощь.
ECLAC also undertakes assessments of the macroeconomic, social and environmental impacts of natural disasters upon request.
Кроме того, ЭКЛАК проводит оценки макроэкономических, социальных и экологических последствий стихийных бедствий по соответствующему запросу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité