Exemples d'utilisation de "Neglect" en anglais
Traductions:
tous432
пренебрегать112
безнадзорность64
пренебрежение60
забывать17
забыть14
запущенность7
халатность5
забываемый2
забытый1
небрежение1
забываться1
autres traductions148
Abuse and neglect, mistreatment, violence
Надругательства и безнадзорность, плохое обращение, насилие
Unfortunately, we usually fight existing diseases but neglect looking forward.
К сожалению, мы обычно боремся с существующими болезнями, но забываем смотреть вперед.
Early on, Western and IMF officials overlooked fundamental economic axioms they would never neglect at home.
Уже в самом начале западные официальные лица и МВФ «проглядели» фундаментальные экономические аксиомы, о которых они никогда бы не забыли у себя дома.
Neglect of agriculture should, perhaps, have been expected in the government's rush to modernize;
Возможно, запущенность сельского хозяйства следовало бы ожидать при такой спешке правительства к модернизации;
According to the author, these other lawyers continued the pattern of “professional delay, procrastination and neglect” that had been adopted by Harper Grey Easton.
Согласно автору, эти другие адвокаты действовали по такой же схеме " профессиональных задержек, проволочек и халатности ", что и " Харпер Грей Истон ".
This is Cuba's contribution: specialists and engineers ready to share the Cuban national experience in assistance work and emergency aid; doctors who will save lives, ease the pain and fight outbreaks of disease, providing essential health services to those who have lost everything and who suffer the calamity of neglect.
Вот вклад Кубы — специалисты и инженеры, готовые делиться кубинским национальным опытом по оказанию помощи и чрезвычайной помощи; врачи, которые спасают людей, облегчают боль и борются со вспышками заболеваний, оказывая необходимые медицинские услуги тем, кто потерял все и кто страдает от небрежения.
No Romanian government can neglect these standards.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
Violence, abuse, neglect and maltreatment
Насилие, злоупотребления, безнадзорность и жестокое обращение
Let's not neglect the insurgency just to the south, Balochistan.
Не следует также забывать волнения чуть южнее, в Балочистане.
Do not forget your other daughter, sir, whom you have deigned to neglect these past two years.
Не забудьте о другой вашей дочери, сэр, удостоенную вашим пренебрежением на протяжении последних двух лет.
Roads that had been largely impassable from neglect for hundreds of years were repaired and improved by local efforts.
Дороги, которые в значительной степени были непроходимыми из-за запущенности в течение сотен лет, были восстановлены и улучшены в результате местных усилий.
When millions of people die as a result of the lack of financial help, the US and other rich countries act as if this outcome is a “natural” occurrence, rather than the result of political neglect.
В то время как миллионы людей умирают из-за отсутствия финансовой помощи, США и другие богатые страны ведут себя так, как будто это происходит «по естественным причинам», а не в результате политической халатности.
Some students neglect their studies in favor of sports.
Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту.
The ocean has suffered decades of abuse and neglect.
Океан пострадал от десятилетий злоупотреблений и пренебрежения им.
But the alarmists neglect to mention that sea levels rose through the twentieth century by 10-25 centimeters.
Но паникеры забывают упомянуть, что уровень моря поднялся на 10-25 сантиметров в 20-ом веке.
Only a stupid dumbass would neglect to take every safety precaution in the stunts you are about to witness.
Но заранее предупреждаю, только глупая тупая задница забыла бы принять все меры безопасности в трюках, очевидцами которых вы станете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité