Beispiele für die Verwendung von "Neighboring" im Englischen
Social entitlements are being reduced, while individual contributions to cover the cost of health care, pensions, education, and basic welfare programs rise - not just in the Rhineland and neighboring länder, but in other countries that follow a similar model.
Социальные права уменьшаются, в то время как индивидуальные вклады на покрытие расходов на здравоохранение, пенсии, образование и программы основного социального обеспечения увеличиваются, причем не только в Рейнланде и граничащих районах, но и в других странах, следующих подобной модели.
Comparisons with neighboring Turkey are instructive.
Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
On 5-7 November the European Training Foundation organizes the conference "Learning Matters" in Turin, Italy, bringing together 250 international officials and experts from 58 countries to discuss new strategies for vocational and educational training in 40 countries neighboring the European Union.
С 5 по 7 ноября Европейский Фонд Обучения организовывает конференцию "Вопросы Обучения" в Турине (Италия), где соберутся 250 международных экспертов и чиновников из 58 стран, чтобы обсудить новые стратегии профессионально-технического обучения и образования в 40 странах, граничащих с Европейским союзом.
Austria, a neighboring country, slightly similar, slightly different.
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Possible sources of financial support could include the Global Environment Facility (GEF), French Funds for Global Environment (Fonds Français pour l'Environnement Mondial) and appropriate funds of the European Union (e.g. EuropeAid Co-operation Office, other funds to support neighboring with EU countries).
В число возможных источников финансовой поддержки могли бы входить Глобальный экологический фонд (ГЭФ), Французский глобальный экологический фонд (Fonds Francais pour l'Environnement Mondial) и соответствующие фонды Европейского союза (например, Управление по сотрудничеству в рамках европомощи, другие фонды для поддержки граничащих с ЕС стран).
Neighboring Yemen is a much more immediate threat.
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Moreover, it has neighboring Turkey on its side.
Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция.
Neighboring Iran seems to be the quintessential survivor.
Соседний Иран кажется типичным «оставшимся в живых».
Neighboring Jordan may offer one model to follow.
Соседняя Иордания может предложить возможный пример для подражания.
tribal women never band together to raid neighboring villages."
племена, где правили женщины, никогда не объединялись, чтобы совершать набеги на соседние селения".
It invaded invaded and annexed part of a neighboring country.
Она вторглась на территорию соседней страны и присоединила ее к себе.
The Taliban are also extending their reach into neighboring Pakistan.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
Brazil's crisis will cause a recession in neighboring Argentina.
Бразильский кризис приведет к спаду в соседней Аргентине.
Neighboring countries have been invited to participate to this initiative.
Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе.
Security challenges in neighboring regions also require a joint response.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
By comparison, neighboring Malaysia had a Gini coefficient of 0.50.
Для сравнения: в соседней Малайзии коэффициент Джини равнялся тогда 0,50.
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну.
The upheaval in these two neighboring countries has reshaped regional geopolitics.
Тектонические перемены в этих двух соседних странах изменили региональную геополитику.
And developments in Syria will undoubtedly have an impact on neighboring Lebanon.
А события в Сирии, несомненно, окажут влияние на соседний Ливан.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung