Exemples d'utilisation de "New Year" en anglais avec la traduction "новогодний"

<>
Europe’s New Year’s Irresolution Новогодняя нерешительность Европы
A New Year’s Banking Union Новогодний банковский союз
East Asia’s New Year Resolutions Новогодние обещания Дальнего Востока
New Year’s Hope against Hope Надежда на новогодние пожелания
New Year’s resolutions are often like that. Новогодние обещания часто об этом напоминают.
Our very best wishes for Christmas and the New Year. Примите наши наилучшие рождественские и новогодние пожелания.
What are you planning to do for the New Year vacation? Что вы планируете делать на новогодних каникулах?
The time has come for New Year’s resolutions, a moment of reflection. Пришло время для новогодних пожеланий, момент размышления.
Is it even possible to change the New Year Eve speech of the President of Russia? Разве это возможно изменить Новогоднее обращение Президента России?
That is why, by the end of January, most people have already abandoned their New Year’s resolutions. Вот почему в конце января большинство людей уже отказываются от своих новогодних обещаний.
We planned to spend the Christmas and New Year holidays in Freetown before returning to Nigeria early in 1999. Мы планировали провести рождественские и новогодние праздники во Фритауне, а затем вернуться в Нигерию в начале 1999 года.
Then, in yet another melodramatic twist, Kim offered in his New Year’s address to resume talks with South Korea. Затем, в еще одном мелодраматическом повороте, Ким предложил, в своей Новогодней речи, возобновить переговоры с Южной Кореей.
For example, every year you may offer a New Year’s promotion that is available from December 26 through January 5. Например, каждый год можно предлагать новогоднюю акцию, которая действует с 26 декабря до 5 января.
And we all know that it is in the nature of New Year’s resolutions that, even when they are made, they are rarely kept. Кроме того, мы все знаем особый характер новогодних обещаний – даже если они сделаны, их редко сдерживают.
In recent days, the initial New Year optimism of many investors may have been jolted by fears of an economic slowdown resulting from interest-rate hikes. Новогодний оптимизм многих инвесторов, похоже, омрачился в последние дни страхами перед замедлением экономического роста из-за повышения процентных ставок.
Fortunately, South Korean President Moon Jae-in’s thoughtful, conciliatory attitude, which Kim seemed to reciprocate in his New Year’s address, has created a slight thaw. К счастью, продуманная, примирительная политика президента Южной Кореи Мун Чжэ Ина, на которую Ким явно ответил взаимностью в своём новогоднем обращении, создали условия для небольшой оттепели.
So, here – in a spirit of supreme, but perhaps not totally naive, optimism – are the 2015 New Year’s resolutions that I would most like each of East Asia’s leaders to make. Мне бы хотелось – в духе исключительного, но, возможно, не совсем наивного оптимизма, – чтобы лидеры Дальнего Востока сделали несколько новогодних обещаний на 2015 год.
The latest murders in Pakistan preceded the killing of nine polio workers in Nigeria, and follow the slaying of another nine Pakistani health workers in December and the New Year’s Day murders of development workers affiliated with public-health efforts. Последним убийствам в Пакистане предшествовали убийства девяти проводивших вакцинацию работников Нигерии и последующее убийство еще девяти медицинских работников и новогодние убийства работников, задействованных в оказании помощи в сфере развития, которые параллельно проводили работы по продвижению услуг здравоохранения.
By its inhumane and terrorist policies and practices against the innocent people of Gaza, the Israeli regime has turned the New Year celebrations into death and destruction for the innocent people of Gaza, and into mourning, anguish and untold pain and grief for every civilized human being across the globe. Осуществляя свою антигуманную и террористическую политику и практику против невинного населения Газы, израильский режим превратил новогодние празднования в дни смерти и уничтожения невинного населения Газы, в дни траура, страданий и неисчислимой боли и скорби для всех цивилизованных людей во всем мире.
To be sure, Raqqa is, in the words of the French historian Jean-Pierre Filiu, “the operational command center” for ISIS terror attacks, such as the murder of 12 people at a Christmas market in Berlin last month, or the killing of 39 at an Istanbul nightclub on New Year’s Day. Да, Ракка является, говоря словами французского историка Жана-Пьера Филью, «оперативным командным центром» для терактов ИГИЛ, подобных убийству 12 человек на рождественской ярмарке в Берлине в декабре или убийству 39 человек в стамбульском ночном клубе в новогоднюю ночь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !