Exemples d'utilisation de "Nowhere" en anglais avec la traduction "нигде"

<>
But nowhere are bubbles modeled: Но пузыри нигде не моделируются:
Upstairs, downstairs, nowhere to be seen. Наверху, внизу, в будуаре моей леди - нигде нет.
My briefcase was nowhere to be found. Мой портфель было нигде не найти.
But there is nowhere you can study. Но этому нигде не учат.
There is simply nowhere else to go. Там нигде не должен просто еще пойти.
Nowhere nowadays can the Church openly belittle democracy. В наше время церковь нигде уже не может открыто оспаривать демократические ценности.
Nowhere is that more evident than in China. И это нигде так не очевидно, как в Китае.
Nowhere is this more apparent than in Japan. Нигде это так не очевидно, как в Японии.
Nowhere is freshwater scarcer than in the Arab world. Нигде так не хватает пресной воды, как в странах арабского мира.
And, incidentally, it appears nowhere in Macron’s platform. Кстати, в платформе Макрона этих предложений нигде нет.
And the Red Devil is nowhere to be found. И Красного Дьявола нигде нет.
Nowhere on Earth offers us such a perfect record. Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Nowhere is this more visible than in the United States. Нигде это не бросается в глаза настолько явно, как в Соединенных Штатах.
Nowhere is this clearer than with the lights-out campaign. Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни".
Nowhere does this seem truer than in China's own backyard. Нигде этот факт не подтверждается так хорошо, как на собственных "задворках" Китая.
the predicted benefits of financial globalization are nowhere to be seen. предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно.
Nowhere is this more important than in the realm of ideas. И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen. Наша радость за культуру, наша радость за нацию нигде не видна.
Nowhere are these concerns more discussed, and less understood, than in Europe. Нигде эти проблемы не обсуждаются активнее и не становятся менее понятными, чем в Европе.
Next, European governments remain mostly uncooperative, nowhere more so than in Germany. Далее, европейские правительства в основном остаются вдали от реформ, нигде более чем в Германии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !