Exemples d'utilisation de "OBJECTIVE" en anglais
Traductions:
tous7505
цель6036
объективный668
объект98
стремление40
беспристрастный28
поставленная задача28
действительный4
объектив2
autres traductions601
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Force and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.
Реализация ожидаемых достижений будет способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в период действия Сил, а показатели достижения результатов позволяют оценить прогресс в деле реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
The approach measured cost sensitivity to Recovery Time Objective/Recovery Point Objective benchmarks of less than 24 hours and greater than 24 hours.
Этот подход предусматривает проведение анализа изменения затрат в случае использования целевого показателя по времени восстановления/целевого показателя по объему восстановления в размере менее 24 часов и более 24 часов.
For example, Objective C or Swift for iOS, Java for Android and HTML/Javascript for mobile websites.
Например, Objective C или Swift для iOS, Java для Android и HTML/Javascript для мобильных сайтов.
UNOPS did not quite achieve the new project acquisition target, realizing 92 per cent, or its peak budget objective, realizing 94 per cent.
ЮНОПС не вполне удалось достичь целевого показателя новых закупок в рамках проектов — 92 процента и показателя, касающегося пикового уровня бюджета — 94 процента.
Building the capacity of developing countries to create effective structures and formulate policies for development is a primary objective of international cooperation.
Одной из основных задач международного сотрудничества является расширение возможностей развивающихся стран в деле создания эффективных структур и разработки политики в области развития.
A court can dissolve a marriage upon a motion by one of the spouses, when relations between the spouses are seriously disturbed and the matrimony cannot fulfil its social objective.
Суд может расторгнуть брак по ходатайству одного из супругов, когда супружеские связи настолько серьезно нарушены, что брак уже не может выполнять своих социальных задач.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Operation and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.
Реализация ожидаемых достижений будет способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в установленные для Операции сроки, а показатели достижения результатов позволят определять прогресс в реализации таких достижений в течение бюджетного периода.
On the other hand, a Recovery Time Objective/Recovery Point Objective of 72 hours or more was estimated to cost approximately half the amount in the current proposal; however, the resulting detriment to the operations of the Organization was deemed to be significantly costly overall and therefore not acceptable.
С другой стороны, если исходить из целевого показателя по времени восстановления/объему восстановления в размере 72 часов или более, то сметная стоимость составит приблизительно половину расходов по осуществлению нынешнего предложения; вместе с тем нанесенный таким образом ущерб операциям Организации, как считается, будет слишком значительным и таким образом неприемлемым.
The expected accomplishments lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the time frame of the Operation and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.
Ожидаемые достижения будут способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в установленные для Операции сроки, а показатели достижения результатов покажут степень прогресса в реализации этих достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the time frame of the Operation and the indicators of achievement provide a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.
Ожидаемые достижения будут способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в установленные для Операции сроки, а показатели достижения результатов будут отражать степень прогресса в реализации этих достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the time frame of the Mission, and the indicators of achievement provide a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.
Реализация ожидаемых достижений будет способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в установленные для Миссии сроки, а показатели достижения результатов позволят определять прогресс в реализации таких достижений в течение бюджетного периода.
Examination objective 6: Loading, unloading and transport.
Целевой темы 6: Погрузка, разгрузка и перевозка.
Enhancing the public good becomes a primary objective.
Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
Still, the accord never fulfilled its disarmament objective.
Тем не менее, обещания по разоружению в рамках соглашения так никогда и не были выполнены.
I'm having trouble being objective regarding this case.
У меня проблемы с объективностью в отношении этого дела.
And we are already working to advance that objective.
И мы уже работаем над выполнением этой задачи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité