Exemples d'utilisation de "Offices" en anglais avec la traduction "служебный"
Traductions:
tous10841
отделение3470
офис1198
служба1138
канцелярия1072
сотрудники446
кабинет417
служебный382
услуга381
обязанность314
пост281
офисный178
ведомство114
канцелярский103
конторский80
контора75
аппарат57
фирма18
учрежденческий2
autres traductions1115
All meeting rooms and offices should have good sound proofing.
Все залы заседаний и служебные помещения должны иметь хорошую шумоизоляцию.
It then inspected the company's various divisions, workshops and offices.
Затем они осмотрели различные отделы и производственные и служебные помещения компании.
Replacement and upgrade of temporary warehouse structures and offices in the logistic area.
Замена и модернизация временных складских построек и служебных помещений в зоне материально-технического снабжения.
The House of Culture comprises a theatre, a cinema, exhibition facilities and offices.
Во Дворце культуры расположены театр, кинозал, выставочный зал и служебные помещения.
Until late 1999, UNOPS had occupied offices in the Daily News Building in Manhattan.
До конца 1999 года ЮНОПС занимало служебные помещения в здании «Дейли ньюс» на Манхеттене.
Inspections, searches, seizures and other investigative actions at places of residence, offices or industrial premises;
осмотр, обыск и выемка, другие следственные действия по месту жительства, служебных или производственных помещениях;
There would be a requirement for some additional vehicles, offices, communications equipment and support personnel.
Несколько возрастут потребности в дополнительных автотранспортных средствах, служебных помещениях, аппаратуре связи и во вспомогательном персонале.
Many defenders were threatened, had their offices and homes raided and their documents and material confiscated.
Многим правозащитникам угрожали, совершались нападения на их служебные помещения и дома, а также конфисковывались их документы и материалы.
Until 19 August, the local staff maintained the UNMOVIC offices and rooms and secured all UNMOVIC equipment.
До 19 августа местный персонал обслуживал служебные помещения и комнаты ЮНМОВИК и охранял все оборудование ЮНМОВИК.
The existing offices and guest houses in Darfur were also upgraded to comply with the minimum operating security standards.
Имеющиеся служебные помещения и гостевые дома в Дарфуре также были модернизированы в соответствии с минимальными оперативными нормами безопасности.
Apart from the heavy-duty reproduction machines, the Tribunal has 35 medium and large photocopiers assigned to various offices in Arusha.
Наряду с типографской техникой Трибунал располагает 35 фотокопировальными машинами средней и большой мощности, которые установлены в различных служебных помещениях в Аруше.
The total space requirements, including those for offices, accommodation, workspace, workshops and storage, have been identified in consultation with all stakeholders.
Общая площадь, включая служебные, жилые, рабочие и складские помещения и мастерские, была определена в консультации со всеми заинтересованными сторонами.
The construction of prefabricated offices was also completed at headquarters, logistic support facilities and at a helicopter base at Pristina airport.
В штаб-квартире были также завершены монтаж сборных домов, используемых под служебные помещения, а также строительство объектов материально-технического снабжения на вертолетной базе в аэропорту в Приштине.
In March 2005, the Secretariat engaged a real estate consultant to identify potential alternatives for swing space for offices and conference space.
В марте 2005 года Секретариат нанял консультанта по недвижимости, поручив ему определить возможные альтернативные варианты для подменных служебных и конференционных помещений.
The project has also rehabilitated and equipped offices and has provided support to internal transportation and logistical support to the Transitional Federal Government.
В рамках проекта осуществляется также ремонт и оснащение служебных помещений, обеспечение внутренних транспортных операций и оказание материально-технической поддержки переходному федеральному правительству.
The additional office space was required to relocate staff currently occupying sub-standard offices which were unsafe and did not provide adequate working conditions.
Дополнительные служебные помещения требуются для размещения в них сотрудников, в настоящее время занимающих помещения, которые не отвечают требованиям безопасности и не обеспечивают нормальные условия для работы.
A new audit guideline on office management in country offices, including human resources and the management of office premises and facilities, was also developed.
Был разработан также новый руководящий принцип проведения ревизий в области административного управления в представительствах в странах, включая людские ресурсы и управление служебными помещениями и объектами.
The Israeli authorities, citing security concerns, also refused to permit entry to the Gaza Strip of electronic white-boards and bulletproof glass for UNRWA offices.
Ссылаясь на соображения безопасности, израильские власти отказались предоставить разрешение на доставку в сектор Газа электронных «белых досок» и пуленепробиваемых стекол для служебных помещений БАПОР.
Providing building and engineering services, including space planning, allocation of offices and maintenance of a register of land properties at Geneva belonging to the United Nations;
организация эксплуатационно-хозяйственного и инженерно-технического обслуживания зданий, включая планирование и распределение служебных площадей и ведение кадастра земельных участков в Женеве, принадлежащих Организации Объединенных Наций;
Providing building and engineering services, including space planning, allocation of offices and maintenance of a register of land properties in Geneva belonging to the United Nations;
организация эксплуатационно-хозяйственного и инженерно-технического обслуживания зданий, включая планирование и распределение служебных площадей и ведение кадастра земельных участков в Женеве, принадлежащих Организации Объединенных Наций;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité