Exemples d'utilisation de "Only way" en anglais
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку.
One half considers this to be the only way to stop Islamic State militants, while the other half expresses concern that these weapons may eventually end up in the hands of the terrorists.
Одни считают, что лишь так можно остановить бойцов из "Исламского государства", другие опасаются, что это оружие может в конечном итоге попасть в руки террористов.
This is the only way to ensure a steady stream of advertising.
Только так можно обеспечить стабильный поток рекламных средств.
According to Prayuth Chan-ocha, a coup was the only way to ensure stability.
По словам Праютa Чан-Оча, переворот был единственным способом сохранить стабильность.
The two astronauts were crammed into the airlock head-to-foot, like a pair of shoes in a shoebox — the only way two people wearing bulky backpacks can fit in the tight space.
Астронавты втиснулись в камеру ноги к голове, словно пара туфель в коробке. Только так два человека с громоздкими ранцами на спине могут поместиться в тесном пространстве.
So the only way the RMB will float freely will be if it looks like America forced China’s hand by labelling it a currency manipulator.
Поэтому единственным вариантом, как добиться свободного колебания курса юаня, чтобы все выглядело, как будто Америка вынудила Китай, классифицировав его как манипулятора валюты.
Investors haven’t been able to invest in Alibaba, so the only way in which they can get exposure is through Yahoo and SoftBank.
Инвесторы не могут инвестировать Alibaba, и единственный способ получить к ней доступ – это Yahoo и SoftBank.
It’s the only way you can truly learn this stuff.
Это - единственный способ, которым вы можете действительно освоить этот материал.
White Label program from MasterForex – it`s the only way to make profit with your own initiative.
Программа White Label от MasterForex – это тот редкий случай, когда любые Ваши инициативы будут только поощряться и смогут принести Вам весьма значительный дополнительный доход.
If anything, the junk rating could be a sign that things at Tesco have finally hit rock bottom and the only way is up!
Скорее, «бросовый» рейтинг может быть индикатором, что Tesco, в итоге, опустилась на самое дно, и единственный выход – это подниматься!
Obviously, the only way this would not affect you, would be if the market went your way every day you held the ETF or leveraged ETF.
Очевидно, что она не затронула бы вас только в случае, если бы рынок шел как вам надо каждый день, когда вы держите ETF или маржинальный ETF.
I see a referendum as the only way for Tsipras to gain the popular approval necessary to change his party’s position on agreeing with the creditors.
Я вижу референдум как единственный путь для Ципраса, чтобы получить одобрение, необходимое для изменения положения его партии по согласованию с кредиторами.
So really the only way to ensure that our maximum drawdown will not exceed a certain limit is through Constant Proportion Portfolio Insurance: trading risky assets with Kelly-leverage in a limited liability company, putting money that you never want to lose in a FDIC-insured bank, with regular withdrawals from the LLC to the bank (but not the other way around).
Поэтому единственный способ обеспечить лимит максимальной просадки это Портфель с Гарантией Постоянного Отношения: торговать рискованные активы с плечом по Келли используя компанию с ограниченной ответственностью, а деньги, которые вы ни в коем случае не хотите потерять, положить в банк под схемой гарантирования вкладов, и регулярно выводить деньги с вашей компании в этот банк (но не обратно).
This is the only way you can ‘outsmart’ and preempt your opponent, because I can guarantee you the approximate 90% of losing traders are NOT doing everything they can to put the trading probabilities in their favor.
Это - единственный способ, которым вы можете "перехитрить и переиграть" своих противников, потому что я могу вам вполне определенно сказать, что приблизительно 90% проигрывающих трейдеров не делают всего, что могут, чтобы сместить торговую вероятность в свою пользу.
If you want to make plays on the spot VIX price, VIX options are really the only way your average investor can go about doing it.
Если вы хотите играть на спотовый VIX, опционы на VIX это единственный способ для вас как для среднего инвестора делать это.
The only way out that I can see is to put together a proposal that will meet the requirements of the creditors, take it to the voters, and ask them which do you prefer: this or leave the euro?
Единственный выход, который я вижу, это собрать предложения, которые будут соответствовать требованиям кредиторов, озвучить их избирателям, и спросить их, что они предпочитают: это или оставить евро?
The company might have fallen into the hands of an inefficient management and slipped so badly in relation to competition that the only way recovery could occur would be through the raising of much new capital.
Однако компания могла попасть в руки неэффективных руководителей и так сильно отстать от конкурентов, что ее оздоровление возможно лишь после привлечение больших объемов нового капитала.
The only way to judge the legitimacy or illegitimacy of Merabashvili’s prosecution, and the prosecutions of other UNM officials, is to look at the evidence that the Georgian government provides and the way in which the trials is handled.
Судить о законности или незаконности уголовного преследования Мерабишвили и прочих руководителей из состава ЕНД можно только глядя на улики и свидетельские показания, представленные грузинским правительством, а также на ход судебных процессов.
But the political leaders of the time (accurately!) understood that non-violence was the only way to achieve a decent outcome, and they studiously eschewed violent means of political persuasion.
Но политические лидеры того времени понимали, что ненасильственные методы - это единственный путь для достижения благопристойного результата, и они тщательно избегали насильственных способов убеждения.
The truth is that the only way the U.S. will be a big supplier is if a U.S. company, based in Europe or Eurasia, is using hydrocarbons it has rights to abroad.
Дело в том, что США могут стать крупным поставщиком, если американская компания, находящаяся в Европе или Евразии, будет использовать углеводороды, на которые у нее есть права за границей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité