Exemples d'utilisation de "Over the Counter" en anglais

<>
These are over the counter ("OTC") contracts. А именно, о внебиржевых контрактах/сделках (далее в тексте - «Внебиржевые контракты»).
Instead, they are traded mostly over the counter in illiquid markets. Торговля этими инструментами ведется, как правило, на внебиржевых, неликвидных рынках.
2. Don't ignore a good stock just because it is traded "over the counter." 2. Не пренебрегайте хорошими акциями лишь потому, что ими торгуют только на внебиржевом рынке
Orders are executed on an ‘over the counter’ (OTC) basis rather than on an exchange or other regulated market. Поручения выполняются по внебиржевому принципу (over the counter, OTC), а не на бирже или ином регулируемом рынке.
Prior to that time the stock was traded over the counter and was first available to the public in 1947. Перед этим они продавались посредством внебиржевых сделок, а впервые стали доступны публике в 1947 году.
The traditional way of trading forex was ‘over the counter’, meaning traders made forex transactions over the telephone or on electronic devices. Традиционный способ торговли на рынке Forex, который является внебиржевым рынком - трейдер заключает сделки по телефону или с помощью электронных устройств.
America does need a clearinghouse for derivatives, and a much higher percentage of derivative trading should take place on exchanges, rather than bilaterally over the counter. Америка действительно нуждается в клиринговой палате для производных ценных бумаг, а на биржах также должна быть гораздо более высокая доля торговли вторичными ценными бумагами, вместо внебиржевой двухсторонней торговли.
Purchase Price — the price of the Base Asset, fixed at the moment the Structured Product is purchased based on exchange listed and over the counter market indicators. Цена покупки — цена Базового актива, зафиксированная на момент покупки структурированного продукта на основании показателей биржевого (внебиржевого) рынка.
Contract means an over the counter 'contract for difference' between you and us where the Underlying Instrument is a Currency which we nominate as available to underlie an Order or Contract and where the settlement date is within two working days after the Contract is opened. Контракт означает внебиржевой контракт на разницу между вами и нами, где Базовый инструмент - Валюта, которую мы номинируем как основу для Ордера или Контракта, и где расчетная дата установлена в течение двух рабочих дней после открытия Контракта.
Okay, in ten seconds, we're going to go over the counter. Ладно, через десять секунд, мы перепрыгнем через стойку.
Over the Counter Over the Counter - Внебиржевая сделка
The complexity of securitized pools of loans that were sold worldwide - bilaterally over the counter - as pieces of various tranches, meant that nobody was certain about who owned what or what it was worth. Сложность секьюритизированных пулов ссуд, которые были проданы по всему миру - на взаимной основе с прилавка - как части разных долей, означала, что никто не был уверен в том, кто чем владеет, и во сколько это оценивается.
Condoms behind the counter. Презервативы за прилавком
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
I am afraid to jump over the ditch. Мне страшно перепрыгивать через ров.
The Galileo Affair came much later (Galileo was a contemporary of Descartes) and had far more to do with the politics of the Counter Reformation and the personalities involved than anything to do with the Church’s attitude to science. Судебный процесс над Галилеем случился намного позже (ученый был современником Декарта) и был намного сильнее связан с политикой Контрреформации и вовлеченными в нее людьми, чем с отношением Церкви к науке.
He expressed regret over the affair. Он выразил сожаление по поводу этого дела.
The Counter widget shows the number of unread text messages, emails, and missed calls. Виджет счетчика показывает количество непрочитанных текстовых сообщений, электронных писем и пропущенных вызовов.
Violence erupted all over the city because of the food shortages. Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия.
The Counter widget also appears on the YotaCover. Счетчик также размещен на обложке YotaCover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !