Exemples d'utilisation de "Owning" en anglais
Traductions:
tous2146
иметь854
владеть617
принадлежать429
признавать169
владение34
обладание7
autres traductions36
They are working on owning North Korea.
Сейчас они работают над тем, чтобы завладеть ещё и Северной Кореей.
Holding a news conference, owning up to everything.
Провести пресс-конференцию, взять всю ответственность на себя.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops.
Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
Also note that if the owning business changes, this token will also change.
Следует также отметить, что если приложения переходят к другой компании, этот маркер также изменяется.
And that night, all 90 kids - dressed appropriately, doing their job, owning it.
И в тот вечер, все 90 ребят пришли одетые как положено, делали что нужно, приняв на себя ответственность за происходящее.
A generation ago, heads of a large corporation were usually members of the owning family.
Двадцать лет назад главами крупных корпораций обычно становились члены семьи владельца компании.
Compare this with owning the equivalent 100 shares of this stock, which would tie up $7,450!
Сравните это с покупкой эквивалентного количества акций, что свяжет нам $7450!
In such circumstances it seemed to many that it had become virtually impossible to lose by owning stocks.
В таких условиях многим казалось, что потерять деньги на держании акций просто немыслимо.
Peskov was already under attack by Vedemosti for owning a $620,000 watch on his civil servant’s salary.
Издание «Ведомости» также указало на то, что Песков носит часы за 620 тысяч долларов, которые он никак не мог купить на зарплату государственного служащего.
Please note that all voting rights that come with owning an equity share are not available to the CFD holder.
Обратите внимание, что все права голоса, которые возникают при получении права собственности на акции, не доступны владельцу контракта на закрытие.
And being dropped off by a parent is like owning a rolling backpack or kissing your grandparent on the mouth.
И то, что тебя подвозят родители, это как ходить с чемоданом на колесах или целовать дедушку в губы.
But, because we are unsure that you are a good Muslim, it is easier to forbid owning songbirds, so that they cannot jeopardize your salvation.
Но, поскольку мы не уверены, что вы добрый мусульманин, легче запретить держать певчих птиц, чтобы они не поставили под угрозу ваше спасение.
With the state owning so much, most of the gains in asset values experienced over the past 30 years have gone into the government’s coffers.
При таком уровне государственной собственности большая часть возросшей стоимости активов, что наблюдалось последние 30 лет, перешла в правительственную казну.
Typical technical trading strategies involve owning assets when they are trading at prices above their 200-day SMA and holding cash when they trade below their SMA.
Типичные стратегии теханализа рекомендуют покупку актива, если он торгуется выше 200-дневной SMA и оставаться в кеше, если актив торгуется ниже SMA.
Zipcar buys cars and parks them throughout dense metropolitan areas for people to use, by the hour and by the day, instead of owning their own cars.
Zipcar покупает и размещает машины по всей территории густонаселённых городов, чтобы люди могли арендовать их на несколько часов или дней вместо того, чтобы обзаводиться своими собственными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité