Exemplos de uso de "PARTNERS" em inglês

<>
Would African partners want this? Желают ли этого африканские партнеры?
I knew the vigilante had partners. Я знал, что у Линчевателя есть напарники.
You know, as friends, lovemaking partners, whatever. Ну знаешь, просто как друзья, которые занимаются любовью.
Facebook partners with over 50 expert organizations around the world. Facebook сотрудничает с более чем 50 специализированными организациями по всем миру.
This monogamy is reinforced by the high social cost and stress of attempting to do this for multiple partners, and it has become supported by cultural norms. Если партнерш — несколько, делать это становится намного труднее. Так что моногамия имеет под собой социальную основу и подкрепляется культурными нормами.
Creating Forex Affiliate Programs, which include leading financial institutions and partners, we expanded the range of our cooperation in the field of brokerage service to include several different schemes: Разрабатывая партнёрские программы Форекс с ведущими финансовыми институтами и контрагентами, мы расширили спектр предлагаемого нами сотрудничества в сфере брокерских услуг. Наша партнёрская программа Форекс (Forex) представлена несколькими схемами сотрудничества:
FXDD will not share or sell information regarding its Customers and/or prospective customers, except to its officers, employees, agents, affiliates, partners, and associates as reasonably required in the ordinary course of FXDD's business, including, but not limited to, FXDD's banking or credit relationships. Компания FXDD обязуется не разглашать и не продавать информацию, касающуюся ее текущих и/или потенциальных Клиентов, за исключением передачи информации ее служащим, рабочим, агентам, компаньонам, партнерам и коллегам, если того потребует ситуация, включая, но, не ограничиваясь, банковские и кредитные операции компании FXDD.
I'm sure neither of them will want for partners. Думаю, они не станут танцевать с такими кавалерами.
The MCFDF also partners with other ministries and State institutions involved in combating discrimination and violence against women, through draft agreements with, in particular, the Ministries of Public Health and National Education. Кроме того, МППЖ поддерживает партнерские отношения с другими министерствами и государственными учреждениями, участвующими в борьбе против дискриминации и насилия в отношении женщин, что отражено в меморандумах о взаимопонимании, прежде всего с Министерством здравоохранения и с Министерством просвещения.
If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing. В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом.
Information from third-party partners. Информация от сторонних партнеров.
How many guys get to drive around all day listening to their partners talk about his cycles? Как много людей колесят весь день, слушая, как их напарник болтает о своем суточном ритме?
Partners, Dan, keep each other in the loop. Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел.
We have been co-operating with national and international partners for several years now. Уже в течение многих лет мы сотрудничаем с отечественными и зарубежными фирмами.
The very fact, he reasoned, that these features make life harder signals to prospective partners that individuals who can do reasonably well with them have an especially good genetic set-up and are thus likely to produce strong offspring. Сам факт того, утверждал он, что данные свойства делают жизнь тяжелее, даёт предполагаемой партнёрше сигнал о том, что самцы, которые могут довольно неплохо существовать, имея такие свойства, обладают особенно хорошими генетическими задатками и могут, таким образом, произвести сильное потомство.
Nor does the new financial criterion apply to other dependent family members of the principal applicant, such as dependent partners or dependent children over the age of 18, who entered the Netherlands at the same time as the principal applicant or within three months, and who have the same nationality. Новые финансовые критерии также не применяются к другим членам семьи, находящимся на иждивении главного ходатайствующего лица, в том числе компаньонам или детям в возрасте старше 18 лет, которые въехали в Нидерланды одновременно с главным ходатайствующим лицом или в течение последних трех месяцев и которые имеют то же самое гражданство.
Grave diggers and equal partners. Гробокопатели и равные партнеры.
You're looking at the documentation of a stakeout That james and I were on as partners seven years ago. Вы просматриваете документацию наблюдений полиции, о том, что Джеймс и я были напарниками семь лет назад.
another disadvantage is that partners may disagree with each other Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом
They tried to form a business relationship, And when that didn't work, they became partners in crime. Они попытались сотрудничать, а когда ничего не получилось, они стали соучастниками преступления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.