Exemples d'utilisation de "Participating" en anglais avec la traduction "участие"

<>
Stop participating in a preview Отказ от участия в предварительном просмотре
and participating in UN peacekeeping operations. и по участию в миротворческих операциях ООН.
Stop participating in the Xbox Insider Program Как отказаться от участия в программе предварительной оценки Xbox
I stopped participating in the Xbox Insider Program. Я прекратил участие в программе предварительной оценки Xbox.
How can I stop participating in the Xbox Insider Program? Как мне прекратить участие в программе предварительной оценки Xbox?
They will be actively participating on-site during the construction process. Они примут активное участие в работах по её сооружению.
Everywhere Russians are expected to support something without participating in creating it. Повсюду считается, что русские должны поддерживать что-то, не принимая участия в создании этого.
Universities are of course actively participating in microbial-related research as well. Конечно же, университеты принимают активное участие в исследованиях, связанных с микробами.
The upshot is that more workers are participating in the labor market. Результатом этого является то, что их участие на рынке труда увеличивается.
second, secular dictatorship excludes Islamic parties from participating normally in the political system. во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни.
After all, this probability of participating in continued growth is obviously worth something. В конце концов, возможность участия в постоянном росте, очевидно, чего-нибудь да стоит.
Loans to undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests Займы предприятиям, в которых предприятие имеет долевое участие
Participating in international meetings, conferences, seminars and workshops on various topics of International law; участие в международных совещаниях, конференциях, семинарах и практикумах по различным вопросам международного права;
Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests Задолженность предприятий, в которых предприятие имеет долевое участие
I've been following this change for quite a while now, and participating in it. Я наблюдаю за этим изменением довольно долго и принимаю в нем участие.
Participating in those institutions will allow Kosovo Serbs to advocate their own interests most effectively. Участие в деятельности этих институтов позволит косовским сербам наиболее эффективно отстаивать свои собственные интересы.
It means holding decision-makers to account and participating in politics to shape the policy outcomes. Это означает привлечение к ответу лиц, принимающих решения, и участие в политической деятельности для получения определенных результатов.
Three months after her arrest she remains in prison for participating in an anti-coup demonstration. С момента ее ареста прошло три месяца, а она до сих пор находится в тюрьме за участие в демонстрации против переворота.
participating in the working groups on staff security training set up within the United Nations system. участие в рабочих группах по обучению сотрудников вопросам безопасности, создаваемых в рамках системы Организации Объединенных Наций;
It has social and psychological aims - family, friendship, commitments, society, participating in the life of that society. Это понятие включает социальные и психологические параметры - семья, круг друзей, обязательства, общество, участие в общественной жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !