Exemples d'utilisation de "Patient" en anglais avec la traduction "пациентов"

<>
They had a big patient population. У них было много пациентов.
They increased patient confidence and nurse happiness. Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер.
It's the power of patient networks. В этом сила общества пациентов.
Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives. От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников.
It's actually a smart biomaterial that we used, to actually treat this patient. Это умные биоматериалы которые мы используем, что бы лечить пациентов.
So here's actually the patient survival data from eight different types of cancer. У нас есть данные о выживаемости пациентов с 8-ю разными типами рака.
Success will require innovative strategies for improving patient outcomes in a financially sustainable way. Успешное решение этой проблемы потребует инновационных стратегий по улучшению результатов лечения пациентов при использовании финансово устойчивых методов.
Only for about 20 percent of actual visits do you have to lay hands on the patient. Только в около 20% случаев врачу приходится прибегать к мануальному осмотру пациентов.
Organized psychiatry appears to have little interest in ECT, or is scared of harassment from patient advocates. Организованная психиатрия, похоже, мало заинтересована в применении ЭШТ, или попросту боится судебных преследований адвокатами пациентов.
Hence, the impact of chemotherapy appears to be smaller than that of hormone treatments in some patient groups. Отсюда, воздействие химического лечения кажется менее очевидным, чем гормональная терапия в некоторых группах пациентов.
Is this change, though, a real change, or is it a figment of the imagination of the patient themselves? Но всё-таки можно ли назвать такие изменения настоящими или же они всего-навсего плод воображения самих пациентов?
This information allows statistical approaches that level the playing field, helping to protect against biases associated with patient selection. Эта информация дает возможность для статистических подходов, которые уравнивают правила игры, помогая защититься от предвзятости, связанной с выбором пациентов.
We were asked by a large healthcare system in Minnesota to describe to them what their patient experience was. Одна из крупных сетей здравоохранения в Минесоте предложила нам исследовать, какие воспоминания о клинике остаются у их пациентов.
Brazil, for example, uses visits to doctors to measure health-sector output, regardless of what happens to the patient. В Бразилии, например, в качестве показателей работы здравоохранения до сих пор считаются визиты к врачам, а не реальное состояние пациентов после их посещения.
The first, at the patient level - mothers and babies keeping babies from getting HIV, keeping mothers healthy to raise them. Первый уровень - уровень пациентов: матерей и младенцев, предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку, поддержка здоровья матерей для воспитания детей.
In a sparsely populated country, it is unfortunately impossible to have the staff or equipment patient safety requires across the country. В малонаселенной стране, к сожалению, невозможно иметь персонал и оборудование, необходимые для обеспечения безопасности пациентов, по всей территории страны.
I don't mean to seem unfeeling, but I'm programmed to accept the loss of a patient with professional detachment. Не хочу показаться бесчувственным, но я запрограммирован смиряться со смертями пациентов с профессиональной отчужденностью.
What is needed is continuous patient education, psychological and social support from their families and communities and a sound health infrastructure. Необходимы постоянное просвещение, психологическая и социальная поддержка пациентов со стороны их родных и общин, а также прочная инфраструктура здравоохранения.
This holds true across all age groups, geographical locations, patient categories (with the exception of visa applicants), levels of education, and occupations. Это относится ко всем возрастным группам, географическим районам, категориям пациентов (за исключением тех, кто ходатайствовал о выдаче виз), независимо от уровня образования и рода деятельности.
Two liters of fluid were drained from his chest, and he recuperated in a hospital that had never treated a black patient. Из его груди откачали два литра жидкости, а лечился он в больнице, которая никогда не обслуживала чернокожих пациентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !