Exemples d'utilisation de "Pattern" en anglais avec la traduction "образец"
Traductions:
tous2149
структура258
шаблон153
закономерность74
образец62
узор62
паттерн44
рисунок25
изображение9
выкройка6
копировать1
autres traductions1455
Instead, a classic revolutionary pattern has emerged.
Вместо этого появился классический революционный образец разрыва отношений.
Matches pattern strings in Text and Memo fields.
Сопоставляет образец строки с текстовым полем или полем МЕМО.
The current search for a new IMF head continues this pattern.
Нынешний поиск кандидата на должность нового главы МВФ происходит по тому же старому образцу.
They want to insert a pre-existing pattern into their genetic code.
Они хотят вписать существовавший ранее образец в их генетический код.
It's a pattern which appears right across the list of elements.
Это - образец, который кажется правильным через список элементов.
The crease pattern shown here is the underlying blueprint for an origami figure.
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами.
This situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions.
Такая ситуация беспрецедентна и не должна служить образцом для следующих сессий Комиссии.
American consumers will save more and spend less, abandoning the pattern of the last few years.
Американские потребители станут больше откладывать и меньше тратить, нарушая образец поведения прошлых лет.
In Normal view, select a slide that has the background pattern or picture you want to remove.
В обычном режиме выберите слайд, на котором вы хотите удалить образец фона или рисунок.
Coming from the pinnacle of Italian business, Berlusconi might have been expected to conform to this pattern.
Ожидалось, что пришедший в политику с вершин итальянского бизнеса Берлускони также станет следовать этому образцу.
Background As per the 2005 Contingent-Owned Equipment Manual, military pattern vehicles must have VHF/HF wireless sets.
Согласно Руководству 2005 года по имуществу, принадлежащему контингентам, на автотранспортных средствах военного образца должны быть установлены комплекты ОВЧ/ВЧ-радиосвязи.
Their cynicism – reflected, for example, in the Sykes-Picot Agreement – established a lasting pattern of destructive outside meddling.
Их цинизм - отраженный, например, в Соглашении Сайкса-Пико, создал прочный образец разрушительного внешнего вмешательства.
The Pattern element has a required attribute of confidenceLevel which represents the pattern’s precision based on sample dataset.
В шаблоне имеется требуемый атрибут confidenceLevel, который представляет точность шаблона на основе набора данных образца.
While this pattern of official behavior is reprehensible, the real disaster is that it destroyed Arabs’ economic productivity and initiative.
И хотя такой образец чиновничьего поведения заслуживает осуждения, реальная опасность заключается в том, что это разрушает экономическую производительность и инициативу арабского населения.
More than 50 trillion cubic meters of natural gas, and misleading expectations, are about to recreate this pattern of underdevelopment in Bolivia.
Более 50 триллионов кубических метров природного газа, а также ведущие в неверном направлении ожидания уже практически привели к тому, что такой образец отсталости может реализоваться в Боливии.
The pattern of Republican deficiency holds up when the span of historical analysis is extended by using stock returns to measure economic performance.
Образец дефицита Республиканцев сохраняется, даже если мы расширим рамки исторического анализа за счет использования доходности акций для измерения экономических показателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité