Exemples d'utilisation de "Pause" en anglais

<>
Click Pause, Resume, or Cancel. Выберите Пауза, Возобновить или Отмена.
Pause or cancel a download Как приостановить или отменить скачивание
This will automatically pause any existing downloads, which will resume once the console is restarted. Все выполняющиеся загрузки автоматически приостанавливаются и будут возобновлены после перезапуска консоли.
Now you can place orders, pause and continue testing, see how indicators change and test your strategies. Теперь вы можете устанавливать ордера, делать паузу, наблюдать как изменяются индикаторы и тестировать свои торговые стратегии.
“Hey Cortana, pause the movie” "Привет, Кортана! Поставь на паузу"
To pause or delete your promotion: Чтобы приостановить или удалить продвижение:
When you pause a virtual server, this prevents new client connections but does not disconnect current connections. Если виртуальный сервер приостановлен, новые клиентские подключения будут недоступны, однако существующие подключения не разрываются.
The user can buy or sell, place pending orders, pause testing, trace bar by bar, or roll data back. Пользователь может покупать или продавать, устанавливать отложенные ордера, делать паузу, трассировать по барам или откатывать историю назад.
Pause: pauses the video chat. Пауза — приостановка видеочата.
You can Pause it or reset it. Вы можете приостановить или сбросить его.
You may go live without these details, though ad delivery will pause if your account balance reaches $100 before Payout details are complete. Это делать не обязательно, но без этих данных показ рекламы будет приостановлен, как только баланс вашего счета достигнет 100 $.
That is why they have committed to continue their talks, rather than pause ahead of the upcoming elections in the north in April. Поэтому они привержены продолжению переговоров и не собираются делать паузу ввиду предстоящих в апреле выборов на севере острова.
Pause Testing: stops/continues testing. Пауза тестирования: остановить / продолжить тестирование.
Click Pause in the window that appears В появившемся окне нажмите Приостановить.
This caused the EUR/USD to pause just ahead of the 1.11 handle and thus prevented it from hitting a fresh 12-year low. Благодаря этому пара EUR/USD приостановилась, чуть не доходя отметки 1.11, и, стало быть, это помешало ей достичь 12-летнего минимума.
And basically our problem is somebody's in the middle of this very long stage, they pause for just a moment, and they leave something in an enzyme for a second, and all of a sudden all the measurements from then on don't work. Предположим, кто-то находится в процессе этого длительного замера, он делает паузу всего на мгновение, оставляя что-то в ферменте на секунду, и вдруг все измерения с того момента изменяются.
Behold the world in pause. созерцайте мир в паузах.
Clear or pause watch history (signed out) Как очистить историю просмотра или приостановить ее запись на устройстве
When you pause history, any videos that you watch while history is paused won't show in history and won’t be used to improve your recommendations. Если запись истории приостановлена, информация о просмотренных видео не сохраняется.
Pause (space) — pauses the simulation. Пауза (пробел) — приостановить симуляцию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !