Exemples d'utilisation de "Phase" en anglais avec la traduction "период"

<>
It is not gonna kill our honeymoon phase. Это никак не повлияет на наш конфетно-букетный период.
He went through a free-verse phase for a while. У него был период верлибров какое-то время.
The only phase, as we know it that can support humanity. Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться.
We just started dating, so we're still in that honeymoon phase. Мы только недавно начали встречаться, до сих пор в этом конфетно-букетном периоде.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase. Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений.
Six countries submitted data on visible injury during the test phase in 2001-2003. Свои данные о видимых повреждениях в ходе экспериментального этапа в период 2001-2003 годов представили шесть стран.
Phase C: preparatory period, including electoral campaign (1 September 2008 to 29 November 2008) Этап C: подготовительный период, включая проведение избирательной кампании (1 сентября 2008 года — 29 ноября 2008 года)
For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases. Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства.
The deployment phase is the period during which you install Exchange 2016 into your organization. Этапом развертывания считается период, в течение которого в вашей организации устанавливается Exchange 2016.
There is no doubt that China is going through a difficult phase in its development. Нет сомнений в том, что Китай переживает трудный период в своём развитии.
But this is the “discovery phase,” Carlson said, rather than a time for grand conclusions. Но, как говорит Карлсон, это «период открытий», а не грандиозных выводов.
You know what, like, I brought you here 'cause we're in the honeymoon phase of our relationship. Знаешь что, я притащила тебя сюда, потому что у нас сейчас конфетно-букетный период.
In this phase, traffic information has relevance for the process of navigation, including collision avoidance measures if necessary. В этот период важное значение для процесса судовождения приобретает информация о движении судов, включая, в случае необходимости, меры по предупреждению столкновений.
During the preparatory assistance project phase, the project staff in ODCCP headquarters proceeded with the actual project development. В период осуществления подготовительного проекта персонал по проекту в штаб-квартире УКНПП фактически занимался разработкой проекта.
These may be useful both in relation to the consolidated appeal process (CAP) and UNDAF responses in the recovery phase. Они могут использоваться как в отношении призывов к совместным действиям (ПСД), так и мероприятий РПООНПР в периоды восстановления.
After this start-up phase, it will continue to provide backstopping to the Network, which will have an independent secretariat. По окончании начального периода он будет продолжать оказывать поддержку работе Сети, у которой будет свой независимый секретариат.
Special attention has to be given to quality control and site supervision during the starter works construction phase of the TMF. Особое внимание следует обращать на контроль качества и надзор за объектом в начальный период работ на этапе строительства хвостохранилища.
Failure to incorporate vulnerability reduction in the post-disaster development phase constitutes a sure basis for a future increase in vulnerability. Отсутствие учета аспектов уязвимости на этапе развития в период после стихийных бедствий создает неизбежные предпосылки для увеличения степени уязвимости в будущем.
The opposition refused to participate in the parliamentary elections of November 1996, thereby ushering in a new phase of political instability. В ноябре 1996 года были организованы парламентские выборы, причем оппозиция отказалась принимать в них участие, положив тем самым начало новому периоду политической нестабильности.
Grant-supported subsidies would remain in place for a finite period, and donors would gradually phase them out as aid programs expire. Безвозмездные субсидии должны будут действовать в течение определенного периода, и доноры постепенно должны будут от них отказаться по мере прекращения помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !