Exemples d'utilisation de "Pill" en anglais avec la traduction "пилюля"
You decided to save your bitter pill for a rainy day.
И вы решили припасти свою горькую пилюлю на чёрный день.
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
Я сказал: «Пилюль на пять месяцев, пожалуйста», и мне ответили: «Конечно».
You promised Zimbabwe 35 million so they'd introduce the poison pill amendment.
Вы обещали Зимбабве 35 миллионов, если они добавят свою поправку, отравленную пилюлю.
So, what other words might be used to smooth the path, oil the wheels, sugar the pill?
Так какие еще слова могут расчистить дорогу, смазать колеса, подсластить пилюлю?
Betrayal is a bitter pill to swallow, but nothing's worse than having blackmail shoved down your throat.
Предательство - горькая пилюля, но нет ничего хуже чем шантаж, засунутый в самое горло.
Moreover, START doesn’t even touch the 20,000 stockpiled nuclear weapons that constitute humanity’s hidden suicide pill.
Более того, в договоре START даже не упоминаются 20 тысяч единиц ядерного оружия, хранящегося в запасниках – эта невидимая пилюля для самоубийства человечества.
So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect.
Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект.
The contraceptive that women are most aware of is the pill, (59.3 %) of women, followed by the condom (49 %) and injectable contraceptives (40.4 %).
Контрацептивным средством, которое лучше всего известно женщинам, являются противозачаточные пилюли (о них знают 59,3 процента женщин), за которыми следуют презервативы (49 процентов) и впрыскиваемые противозачаточные средства (40,4 процента).
The deal is a bitter pill to swallow for those who campaigned for Brexit in the name of saving money for the UK’s National Health Service.
Данное соглашение стало горькой пилюлей для тех, кто агитировал выйти из ЕС, чтобы сэкономить деньги для Национальной службы здравоохранения Великобритании.
An agenda that powerful corporate interests would rather stifle might be a bitter pill for world leaders, but it is one that they should swallow sooner rather than later.
Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить.
You take the Pill, flush it away, it enters the water cycle, feminises the fish, goes all the way up into the sky, then falls all the way back down on to me.
Вы принимаете Пилюлю, заливаете это водой, это начинает водный цикл, возносится в небо и потом с дождем падает вниз.
Given that China's rapid GDP growth since 1979 would have been impossible without America's efforts to create an open world order, Chinese leaders should not consider this too difficult a pill to swallow.
Учитывая тот факт, что быстрые темпы роста ВВП Китая были бы невозможны без усилий Америки по созданию открытого мирового порядка, китайским лидерам эта пилюля не должна казаться такой уж горькой.
Naming science as his chief inspiration, Mathieu Lehanneur shows a selection of his ingenious designs - an interactive noise-neutralizing ball, an antibiotic course in one layered pill, asthma treatment that reminds kids to take it, a living air filter, a living-room fish farm and more.
Haзывaя науку своим главным источником вдохновения, Мэтью Леанье демонстрирует свои необычные творения: интерактивный шумоподавляющий шар, полный курс антибиотика в многослойной пилюле, лекарство от астмы, само напоминающее детям, что пора его принимать, живой воздушный фильтр, рыбную ферму в гостиной и многое другое.
Information has now been prepared on the availability of the " morning-after pill " (which has been sold freely since 1 May 2005) and on the sexual and emotional health of young people, in collaboration with a network of professionals from the Ministry of Health, the Ministry of National Education, the Ministry of the Family, family planning centres, and the Aidsberodung.
С этой целью в настоящее время ведется работа по разработке информации о доступности пилюли завтрашнего дня (в свободной продаже с 1 мая 2005 года), а также о сексуальном здоровье и эмоциональном состоянии молодежи, в которой принимают участие специалисты Министерства здравоохранения, Министерства национального образования, Министерства по делам семьи и планирования семьи и Aidsberodung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité