Exemples d'utilisation de "Pointers" en anglais

<>
Nonetheless, the campaign contains three important pointers for other Western democracies. Тем не менее, в этой кампании есть три важных урока для других демократий Запада.
That said, the latest macroeconomic pointers from the Eurozone have not been bad at all. При этом последние макроэкономические индикаторы Еврозоны не были плохи.
You can also download our Privacy and Safety Tips postcard for quick pointers to help you manage your account: Вы также можете скачать нашу открытку с советами по конфиденциальности и безопасности, чтобы вам было проще управлять своим аккаунтом:
Most of the key macroeconomic pointers released in recent times have matched or beaten expectations, pointing to a more solid first quarter growth in the single currency bloc. Большинство ключевых макроэкономических индикаторов, опубликованных в последнее время, либо оправдали прогнозы, либо их превзошли, это указывает на солидный рост в блоке единой валюты за 1 квартал.
In this talk from TED University 2009, veteran rock climber Matthew Childs shares nine pointers for rock climbing. These handy tips bear on an effective life at sea level, too. B этой лекции на конференции TED University 2009, опытный скалолаз Мэттью Чайлд делится девятью полезными принципами скалолазания, которые помогают эффективно жить и на уровне моря.
Providing pointers towards a causal link, as is the case with article 10 of the Lugano Convention, seeks to alleviate problems of causation without necessarily establishing “a true presumption of causal link”. Указания на причинную связь, которые присутствуют, в частности, в статье 10 Конвенции Лугано, направлены на то, чтобы смягчить проблемы, связанные с причинной обусловленностью, без непременного введения " истинной презумпции наличия причинной связи ".
I know that drama school auditions are a year away for me, and I know that I'm kind of a long shot, but I was wondering if maybe you could give me some pointers. Я знаю, что прослушивание в театральную школу ждет меня через год, и я знаю, что я вроде как актер второго плана, но я была бы признательна тебе, если бы ты дала мне пару советов.
Taken together, these two developments have significantly altered the development context and strategic environment for UNCDF, and may offer pointers in identifying a future niche for UNCDF that would make it both programmatically relevant and financially sustainable. В совокупности эти два события существенно изменили ситуацию в области развития и стратегическую среду, в которой действует ФКРООН, и, возможно, содержат ориентиры для определения будущей ниши ФКРООН, что может увеличить как актуальность программ, так и финансовую устойчивость Фонда.
What I'm going to try and do is to give some pointers to what I think is the landscape on the other side of the crisis, what things we should be looking out for and how we can actually use the crisis. То, что я попробую сделать, это дать несколько советов о том, что, по моему мнению, является перспективой по другую сторону кризиса; на какие вещи мы должны обращать внимание и как мы можем на самом деле использовать этот кризис.
The Chairman expressed the hope that the Joint Meeting would take place in a constructive manner with a spirit of partnership and result in good pointers towards finding solutions for the benefit of the whole combined transport chain and in particular in considering the role of Governments, the UNECE and other intergovernmental bodies in promoting combined transport including rail. Председатель выразил надежду, что Совместное совещание пройдет в конструктивном ключе, в духе сотрудничества и даст хорошие результаты для поиска решений, полезных для всей цепочки комбинированных перевозок, и в частности рассмотрит роль правительств, ЕЭК ООН и других межправительственных организаций в стимулировании комбинированных перевозок, в том числе железнодорожных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !